ويكيبيديا

    "acabou por" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تبين
        
    • اتضح
        
    • في نهاية المطاف
        
    • في النهاية
        
    • انتهى به المطاف
        
    • تبيّن
        
    • انتهى الأمر
        
    • أتضح
        
    • انتهى المطاف
        
    • انتهى به الأمر
        
    • انتهى بها
        
    • وانتهى الأمر
        
    • انتهت
        
    • وتحول الى
        
    • وإنتهى
        
    Então, o cavaleiro de armadura brilhante acabou por ser o cavaleiro negro. Open Subtitles و هكذا تبين أن الفارس في الدرع اللامع هو الفارس الأسود
    Mas acabou por existir, pelo menos, um grande problema. TED لكن اتضح وجود مشكلة واحدة كبيرة على الأقل.
    A princípio, as pessoas usavam as novas unidades, juntamente com as antigas e o Calendário Republicano acabou por ser abandonado. TED استخدم الناس في البداية الوحدات الجديدة بجانب الوحدات القديمة، كما تم الاستغناء عن التقويم الجمهوري في نهاية المطاف.
    Mas o que acabou por acontecer foi que expuseram os filhos a traumas de infância que vinha de várias gerações. TED ولكن ما حدث في النهاية هو أنهما عرضا أطفالهما للكثير من صدمات الطفولة والتي أثرت على عدة أجيال.
    Um jovem muçulmano em Sydney que acabou por usar a ajuda do seu mentor para começar uma competição de poesia em Bankstown e agora é um acontecimento em grande. TED شاب مسلم في سيدني انتهى به المطاف باستعمال مساعدة معلمه من بدء مجموعة شعرية للصلام في بانكستاون وهي كبيرة جدا الآن.
    Mas acabou por ser apenas um apontador lazer. Não deixava de ser engraçado. Open Subtitles لكن تبيّن أنه مجرّد مؤشر بالليزر ومع ذلك كان الأمر مسلّياً
    acabou por ter um monte de outras palavras também. TED و انتهى الأمر بعد ذلك بوجود مجموعة كاملة من الكلمات الأخرى أيضاً.
    Concretizar esta cobertura é difícil, mas o que acabou por ser um verdadeiro desafio foi vender os seguros. TED من الصعب وضع غطاء لكن أتضح أن التحدي الحقيقي كان بيع وثائق التأمين
    Então, fizemos um filme, e acabou por ser muito mais do que uma história sobre mim, muito mais que uma história sobre um professor. TED و بذالك أنجزنا الفيلم و قد تبين أنه أكثر من مجرد قصة عني، أكثر من قصة معلم.
    A imigração acabou por ser um grave problema nesta Brancotopia. TED فقد تبين أن الهجرة تمثل مشكلة كبيرة في مدن البيض.
    A Lucinda acabou por se revelar uma pessoa muito diferente. Open Subtitles و تبين ان لوسيندا شخص اخر غير الذي تبدو عليه
    O que parecia uma mordidela de roedor acabou por ser uma ferida leve de um instrumento afiado. Open Subtitles حسنا، ما بدا لي في البداية لدغة القوارض لكن اتضح انه قلع سطحي بآلة حادة
    Parecia um brinquedo na melhor das hipóteses, nada útil de forma nenhuma, mas acabou por ser o início de uma revolução tecnológica que iria mudar o mundo. TED تبدو كتسلية في أحسن الأحوال، ليست مفيدة بأي شكل جاد، لكن اتضح أنها البداية لثورة تكنولوجية ستغيّر العالم.
    Escrevemos uma canção sobre isso, mas acabou por plagiar outra que ele tinha gravado anos antes. Open Subtitles كتبناأغنيةعلىهذا .. لكن اتضح أنها تشابه أغنية سبق وكتبها منذ سنوات
    Tinha um autocarro espectacular, um cabelo de sonho, e calças tão apertadas que acabou por perder um testículo. Open Subtitles لديه أتوبيس رائع , شعر قاتل و سروال ضيق جداً انه خسر في نهاية المطاف خصيته
    Ele hesitou, inicialmente, mas disse que acabou por seguir a diretiva com prazer, porque as suas matérias ficaram melhores e o trabalho dele tornou-se mais fácil. TED رفض في البداية، ولكن في نهاية المطاف قال أنه اتبع التوجيه بسعاده لأن أخباره أصبحت أفضل و أصبح عمله أسهل.
    Veio para estudar, fez o bacharelato em contabilidade e acabou por ser contabilista. TED جاء لأجل الدراسة، ليحصل على شهادة بكالوريوس في المحاسبة وأصبح في نهاية المطاف محاسبًا.
    Tive de regatear, mas ele acabou por aceitar as minhas condiçöes. Open Subtitles كان علي ان اركع له لكنه في النهاية قبل بشروطي
    Ela acabou por ir viver na Argentina e em Marrocos e Grécia, Rússia, até no Japão por um bocadinho. Open Subtitles ذهبت في النهاية لتعيش في الأرجنتين والمغرب , قبرص و روسيا و كذلك اليابان , لبعض الوقت
    acabou por ficar tudo resolvido, mas a que preço? Open Subtitles قد سوّوا الخلاف في النهاية ولكن بأيّ ثمن؟
    Este pequeno exército de treinadores acabou por treinar 400 enfermeiras e outros participantes no parto e 100 médicos e gestores. TED هذا الجيش الصغير من المدربين انتهى به المطاف بتدريب ٤٠٠ ممرض و غيرهم من المولدين، و ١٠٠ من الأطباء و المدراء.
    O que eu pensei ser o supremo limite acabou por se tornar na libertação suprema quando, de cada vez que eu criava, a destruição me levava sempre para um lugar neutro onde me sentia revigorado e pronto para avançar para o projeto seguinte. TED ما أعتقدت أنه سيكون المقيَد المطلق تبيّن فعلاً أنه المحرّر المطلق ففي كل مرة صنعت فيها شيئاً جلبني التدمير إلى مكان محايد شعرت فيه بالإنتعاش و الإستعداد لبدء المشروع القادم.
    O macho alfa acabou por ser expulso da família. TED انتهى الأمر "بالذكر المتسلّط" بطرده من قبل عائلته.
    acabou por ser apenas o velho chapéu que o Tom perdera. Open Subtitles لكن أتضح فيما بعد أنها كانت فقط قبعة قديمة ضاعت من توم.
    Então como é que um deles acabou por aparecer no Ártico? TED فكيف انتهى المطاف بواحد منها هنا في المنطقة القطبية الشمالية العليا؟
    E acabou por ser a maior câmara de vácuo do mundo, depois do Grande Colisor de Hadrões, no que se refere ao volume. TED في الحقيقة، انتهى به الأمر ليصبح أكبر غرفة مُفرغة من الهواء في العالم بعد مصادم الهدرونات الكبير من حيث الحجم.
    Então como é que ele acabou por aparecer no liceu? Open Subtitles إذًا فكيف انتهى بها المطاف في ساحة المدرسة الثانوية؟
    Fiz uma pesquisa mas acabou por não resultar em nada. Open Subtitles لقد تحققت من خلفية الاسم وانتهى الأمر بنهاية مسدودة
    acabou por ser uma bela noite, não foi? Open Subtitles التي انتهت ليلة جيدة جدا، ورغم ذلك، لم ذلك؟
    Ele nunca recuperou. acabou por se tornar num recluso que as pessoas da cidade não entenderam. Open Subtitles وتحول الى منعزل والناس في البلد اساؤوا فهمه
    e o Will não achou que ela fosse certa e acabou por convencê-lo a não casar-se com ela. Open Subtitles وسَيُفكّرُ لَمْ بأنّها كَانتْ صحيحةَ وإنتهى بالإمتِلاك لمُنَاقَشَته خارج زَواجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد