| São coisas académicas e obstinadas, super impopulares, com que vos alienámos completamente. | TED | هذه أمور أكاديمية وصعبة، وليست محبوبة تماما. نحن نخذلكم بشكل كبير. |
| Além disso, as investigações académicas comprovam que a realidade virtual pode promover a aquisição de conhecimentos. | TED | بالإضافة إلى ذلك، أظهرت دراسة أكاديمية أن الواقع الافتراضي قد يؤدي إلى زيادة الاحتفاظ بالتعلم. |
| Afinal de contas, o que são habilitações académicas sem a confiança para as usar, para sair e mudar o mundo? | TED | بعد كل شئ، ما جدوى المهارات الأكاديمية بدون وجود ثقة في إستخدام هذه المهارات في الخروج وتغيير العالم |
| Depois enviam esse artigo a revistas académicas relevantes. | TED | ويتم مشاركتها للدوريات الأكاديمية ذات الصلة. |
| Arruinaram uma série de reputações académicas. | Open Subtitles | لقد لطخوا سمعة عدد من الأساتذة الأكاديميين |
| Todas as conquistas académicas que alcançou sugerem que se interessava em muito mais do que apenas meninos. | Open Subtitles | حسناً، كلّ هاته الإنجازات الأكاديميّة تُشير إلى أنّكِ ركّزتِ على شيءٍ أكثر من الفتيان. |
| Estas jovens mentes irão desfrutar de vantagens académicas até entrarem na Secundária de Springfield, a qual não tem poço de petróleo. | Open Subtitles | طلابنا الصغار سيستمتعون بكل الوسائل التعليمية المتطورة إلى أن يدخلوا المدرسة الثانوية ، التي لا تملك بئر نفط |
| Isto porque a ideia das publicações académicas e de muitas das publicações educativas, é a de partilhar conhecimento e criar impacto. | TED | لأنه في النشر الأكاديمي والكثير من النشر التعليمي، إنها جميعاً فكرة تقاسم المعرفة، لهذا، وصنع تأثير، |
| Trabalharam muito para desenvolver capacidades académicas e letais. | Open Subtitles | لقد اجتهدتم جميعاً في تطوير مهارات أكاديمية وقدرات عامة للقتل. |
| As instituições académicas têm de começar a pensar como ensinar as pessoas a voltar a cozinhar. Porque, claro, elas não sabem, porque há muito tempo que temos esta comida processada nas escolas e instituições. | TED | يجب أن نحصل على مؤسسة أكاديمية لنبدأ التفكير بطرق لتعليم الناس كيف يطهوا مجدداً لأنهم بالطبع لا يطهون لأنه لدينا هذا الطعام المعالج في المدارس والمؤسسات منذ وقت طويل. |
| Sim, se ele tivesse sido transferido por razões académicas. | Open Subtitles | أجل شرط أن يقدم أسباب أكاديمية |
| Tinham que me aliciar com cenas académicas. | Open Subtitles | كان يتوجب عليهم إغرائي بأمور أكاديمية |
| O Vincent Griffith não tem outras credenciais académicas. | Open Subtitles | راجعت موقع المدرسة. فنسنت غريفيث لا يوجد لديه مؤهلات أكاديمية أخرى ، |
| Será que me dariam revistas académicas | TED | هل سيعطونني الدوريات الأكاديمية حتى أستطيع الخربشة في الهوامش؟ |
| Mas são capazes de dominar capacidades académicas? | Open Subtitles | لكن هل هم مؤهلين بالمهارات الأكاديمية الدراسية ؟ |
| É uma escola com reputação. Oferece bolsas académicas. | Open Subtitles | إنها مدرسة ذات سمعة طيبة توفر المنح الدراسية الأكاديمية |
| -E as tuas amigas académicas? | Open Subtitles | -ماذا عن أصدقائك الأكاديميين ؟ |
| Habilidades cirúrgicas, horas no bloco operatório, publicações, realizações académicas. | Open Subtitles | المهارات الجراحيّة، ساعات العمل في غرفة العمليّات الأبحاث المنشورة، المنجزات الأكاديميّة... |
| Nas avaliações mais académicas, ela está melhor que a maioria. | Open Subtitles | في المنحى الأكاديمي الأكثر تطوراً لقد تلقت علامات أفضل من الأغلبيّة. |