ويكيبيديا

    "acaso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الواقع
        
    • الحقيقة
        
    • بالواقع
        
    • بالصدفة
        
    • صادف
        
    • صدفة
        
    • الحقيقه
        
    • مصادفة
        
    • واقع
        
    • بالمناسبة
        
    • عشوائياً
        
    • عشوائي
        
    • عشوائية
        
    • الحظ
        
    • يصادف
        
    Por acaso comprei dois pares destas calças, a que o meu sócio Mike chama "calças de administrador". TED في الواقع أنا اشترى زوجا من هذه السراويل ذلك ما يدعوه رفيقي مايك سراويلي الإدارية
    Até está bem gira, por acaso. Até é bonita. Open Subtitles تبدين لطيفة في الواقع تبدين جميلة نوعاً ما
    Como apresentamos duas palavras escolhidas ao acaso, podem acontecer coisas interessantes. TED فقد تحدث أمور مثيرة للاهتمام. وهذا في الحقيقة فتح الباب
    Muitos de vós já perceberam que isto foi uma partida, por acaso uma partida muito bem feita. TED الآن، أغلبكم تمكن من ادراك أن الأمر كان مقلبا، وفي الحقيقة مقلب جيد جدا، جدا.
    Por acaso estou surpreendido por ter conseguido trazer o carro. Open Subtitles فى الواقع لقد ذهلت عندما أخذنا السيارة من الجراج
    Por acaso gostei daquele tema. Mas é o caos da minha vida. Open Subtitles أنا في الواقع إستمتعتُ بها كمادة تعليمية، كانت تُشكل الفوضى بحياتي
    Por acaso, senhor, penso não se ter tratado de um acidente. Open Subtitles في الواقع يا سيدي، أنا.. أنا لا أعتقد بأنها حادثة
    Um pouco cansada, o que, por acaso, até é bom. Open Subtitles هنالك القليل من التّعب، وفي الواقع هذا أمر جيّد
    Por acaso, há um grupo de tricot no centro neste preciso momento. Open Subtitles في الواقع هناك ورشة حياكة في وسط المجتمع في الوقت الحالي
    Por acaso estava a calcular quanto tempo tenho que passar aqui para não me sentir culpada a semana toda. Open Subtitles في الواقع كنت أحسب كم من الوقت علي ان أقضي هنا حتى لا أشعر بالذنب طوال الأسبوع
    Eu por acaso levantei-me, mas fui só à casa de banho. Open Subtitles في الحقيقة لقد قمت انا بنفسي و ذهبت إلى الحمام
    Por acaso, a minha noiva até está na Califórnia. Open Subtitles فى الحقيقة .. خطيبتى فى كليفورنيا هذا الأسبوع
    Ainda bem que perguntas. Por acaso é uma história interessante. Open Subtitles أنا مسرور لسؤالك، في الحقيقة إنها قصة مثيرة جداً
    Por acaso, tu recebeste cartas de alguns dos inquilinos deles. Open Subtitles في الحقيقة لقد وصلتك بعض الرّسائل من بعض مستأجريه
    - Não pode fazer isto. - Por acaso, posso, sim. Open Subtitles لا تستطيع أن تفعل هذا في الحقيقة ، أستطيع
    Por acaso já sei um pouco do meu futuro. Open Subtitles في الحقيقة أنا أعرف بعض الأشياء عن مستقبلي
    Por acaso, estava a pensar... que tal irmos jantar hoje? Open Subtitles بالواقع , كنت أفكر في تناول العشاء سوياً الليلة
    - Encontrei-me consigo por acaso. - Mas queria falar comigo, senhor. Open Subtitles لقد جئت فى طريقى بالصدفة البحتة ولكنك كنت تريد لقائى
    Olha, por acaso, até anda à procura de um contrabaixo. Open Subtitles نحن منهاران حسناً، صادف أنه يبحث عن عازف كمان
    Penso que não é por acaso que pensamos assim. TED وأعتقد أن تفكيرنا بهذ الطريقة ليس مجرد صدفة.
    Por acaso ia-vos pedir para pararem com isso enquanto eu estivesse aqui. Open Subtitles فى الحقيقه كنت سأطلب منكم التوقف عن هذا عندما أكون هنا
    Parece que é por acaso porque raramente vemos todos os fatores que levam as pessoas a terem sorte. TED فقد يبدو أنه مصادفة لأننا نادرًا ما نرى العوامل التي تتدخل لجعل الناس محظوظين.
    Sim, por acaso, até acho que é fácil viver comigo. Open Subtitles نعم، في واقع الأمر أعتقد أن العيش معي سهل
    A propósito, com este teu plano, por acaso temos gasolina suficiente? Open Subtitles بالمناسبة ، بفكرتك هذه هل لدينا ما يكفي من الوقود؟
    Um tiro no escuro, ou um crime organizado ao acaso? Open Subtitles شخص أطلق عليكِ عشوائياً أم كان هجوم منظم ؟
    Nesta altura, parece simplesmente que os sujeitos escolhem as vítimas ao acaso. Open Subtitles في هذه المرحلة يبدو أن المجرمين ببساطة يستهدفون ضحاياهم بشكل عشوائي
    E pareciam ser... ao acaso e... Mas não eram ao acaso. Open Subtitles لكنّ الأمور كانت لتحدث، وكانت عشوائية و ليست عشوائية إطلاقًا.
    E todas estas obras, de alguma maneira, falam sobre a sorte ou destino ou acaso. TED وكانت اللوحات كلها تدور حول الحظ أو القدر أو الفرصة
    Por acaso não tens uma fotografia dessa coisa, pois não? Open Subtitles لن يصادف أن لديك صورة لهذا الشئ، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد