Bom, sou seu parceiro, é melhor aceitá-lo. | Open Subtitles | حسنا، أنا شريكك، لذا تحسّن أوضاع تقبل ذلك. |
Não ia aceitá-lo, mas agora sei que é a única saída. | Open Subtitles | لم أكن أنوي قبولها ولكن هذا هو المخرج الوحيد |
Quando tu amas alguém, tens de aceitá-lo como ele é. | Open Subtitles | عندما تَحبُّ شخص ما، يجب ان تقبله كما هو. |
Não podemos aceitá-lo e não podemos ficar à espera que Deus o mude. | Open Subtitles | ولا يمكننا قبول الأمر ولا يمكننا الإنتظار لمجيء القدر حتى يغير الأمر |
Devem aceitá-lo como vosso líder, dar-lhe a vossa dedicação, e dar-lhe de comer mais vezes. | Open Subtitles | يجب عليك قبوله كزعيم الخاص بك، أحبه كل قلوبكم يشتري له وجبات الطعام في كثير من الأحيان |
- Vais aceitá-lo? | Open Subtitles | هل أنت ستأخذها ؟ |
Embora tenha recusado o acordo antes, saí daqui ontem à noite decidido a aceitá-lo. | Open Subtitles | ومع ذلك, رفضت الصفقة, لقد تركته البارحة وفي رأسي أن أقبلها. |
As nossas vidas estão destinadas, todos temos que aceitá-lo. | Open Subtitles | حيواتنا مصيرها محتوم علينا جميعاً أن نتقبل ذلك |
E se não consegues aceitá-lo, se me queres magoar por te rejeitar, estás à vontade. | Open Subtitles | وإذا كنتِ لا تستطيعي تقبل ذلك وإذا كنتِ تريدين إيذائي لرفضي لكِ فيمكنكِ فعل هذا الآن |
Deves aceitá-lo e planear como vais sobrevivê-lo. | Open Subtitles | عليك تقبل ذلك والبدء في التخطيط كيف ستنجو من ذلك |
Tentaria aceitá-lo com a maior graciosidade possível. | Open Subtitles | سأحاول تقبل الأمر بسعة صدر وحفاوه, وارضى بمالدي. |
O meu pai disse que foi vendido por 25 mil. Não posso aceitá-lo. | Open Subtitles | والدي أخبرني أنها قد بيعت بـ25 ألف دولار، لا يمكنني قبولها. |
Tens de aceitá-lo, senão não podemos seguir em frente. | Open Subtitles | عليك قبولها هذا وإلا لا يمكننا الاستمرار |
Sinto muito, mas não posso aceitá-lo agora. | Open Subtitles | آسف ، ولكن لا يمكنني قبولها الآن |
O mal existe em todos os homens, enquanto alguns podem contê-la, para mim é mais fácil aceitá-lo. | Open Subtitles | الشر موجود , داخل كل انسان بينما بعضنا يمكنه احتوائه وجدت انه من الاسهل تقبله |
E se isso foi o que pensaste que estava certo, acho que posso aceitá-lo. | Open Subtitles | و لو هذا ما ظننته الصواب أعتقد أنه يمكنني تقبله |
Podes aceitá-lo, ou podes torná-lo numa desconsideração pessoal e estragar a boa vontade que acabaste de ganhar comigo e com o Harvey. | Open Subtitles | إما أن تقبله أو يمكنك أن تزدري الأمر وتدمر البادرة اللطيفة |
Mas não posso aceitá-lo, sabendo de onde veio. | Open Subtitles | ولكني لا أستطيع قبول هذا لأني أعرف مصدره. |
Quer queiras ou não aceitá-lo, Cyrus, estou a caminho da saída. Vamos baixar um pouco a guarda. | Open Subtitles | سواء كنت تريد قبول ذلك أم لا يا سايرس أنا في طريقي إلى الخارج |
Ele respondeu-me gentilmente que ficará contente em aceitá-lo e que tudo fará para lhe arranjar uma bolsa de estudo. | Open Subtitles | وقد رد لي بلطف وسيسعده أن يتقدم إبنك وإذا تم قبوله سيساعده على الحصول على منحة |
Ficaria muito grato se telefonasses ao Tynsdale e lhe dissesses que deviam aceitá-lo. | Open Subtitles | "أود منكِ مكالمة "تنسديل وإخباره أن عليهم قبوله |
Vão aceitá-lo? | Open Subtitles | هل ستأخذها ؟ |
Mas, a não ser que esteja disposto a declarar a quantia às Finanças, seria ilegal aceitá-lo. | Open Subtitles | لكن مالم ترغب في التصريح عن المبلغ. فسيكون غير قانوني لي لأن أقبلها. |
A protomolécula anda pelo mundo, temos de aceitá-lo. | Open Subtitles | انظر، جزيء بروتو اصبح خارجاً في العالم الآن علينا فقط أن نتقبل ذلك |
Mas Jennie está morta, Sr. Adams ! Deve aceitá-lo, por muito duro que seja. | Open Subtitles | لكن " جينى " قد ماتت يا سيد " آدامز " يجب أن تتقبل ذلك |
Sei que é algo difícil de ouvir, mas tem de aceitá-lo. | Open Subtitles | اسمع، أعلمه أنه شيء قاس لكن عليك أن تتقبله يا "جون" |