Às vezes penso no que teria sucedido se aceitasse a oferta dela. | Open Subtitles | أحيانًا أتساءل ماذا سيحدث لو أنني قبلت عرضها |
Eu sei, mas se aceitasse, isso seria admitir que esta é a minha profissão. | Open Subtitles | اعلم لكنني ان قبلت به سيبدو انني ملتزم به |
Se eu aceitasse, teria que me prender na hora... mas não sou um criminoso. | Open Subtitles | أنت تدرك إن قبلت هذه الرشوة فسوف يقبض علىّ فى التو بالإضافة إنّى لست ذلك النوع |
Seria indigno que, como Cardeal, aceitasse uma função inferior. | Open Subtitles | سيكون انحطاطًا لقيمتك ككاردينال لقبول تقليص دورك، لذلك |
Não havia programa nenhum que a aceitasse. | Open Subtitles | ليس هناك برنامج أقلاع عن الأدمان كان سيقبل بها |
Se te aceitasse de volta agora, não seria a mulher que amas. | Open Subtitles | لو قبلت عودتك الآن، فلن أكون الإمرأة التي أحببتها. |
Se te aceitasse de volta agora, não seria a mulher que amas. | Open Subtitles | لو قبلت عودتك الآن، فلن أكون الإمرأة التي أحببتها. |
Sua mãe tem toda ajuda que precisar... se ela apenas aceitasse. | Open Subtitles | والدتك لديها كل المساعدة التي تحتاجها، لو قبلت بها فحسب! |
Se eu o aceitasse faria parte da mesma mentira de que elas fazem parte e não o aceitarei. | Open Subtitles | لو قبلت أخذه، عندها سأكون جزءاً من نفس الكذبة... التي هم طرف فيها، ولن أقبل بهذا. |
Mesmo que aceitasse que salvar-vos era mais importante que salvar-me, não saberia como o fazer. | Open Subtitles | ولكن حتى إذا قبلت فكرة إنقاذ حياتكم أهم بكثير من إنقاذ حياتي، لن يكون لدي أدنى فكرة عن كيفية إنقاذكم |
Se realmente me respeitasse, ficaria grato se eu aceitasse 20. | Open Subtitles | لوْ كان فعلا يحترمني لكان ممنوناً لوْ قبلت بـ20 مليون |
É uma escolha difícil, Andy. Se aceitasse, seria nos meus termos. | Open Subtitles | "هذا عرض صعب يا "أندي إذا قبلت فيجب أن أديرة بطريقتي |
Claro que entendo o que significa "não" Mas se eu aceitasse um "não" | Open Subtitles | . " بالطبع أعلم ماتعنيه " لا لكني لو قبلت " لا " كإجابة |
Claro que se o The New Yorker aceitasse este poema, a tua avó iria vê-lo. | Open Subtitles | بالطبع, لو "النيويوركرز" قبلت نشر هذه القصيدة , جدتك سوف تراها |
Ele disse que, caso ela o aceitasse de volta, nunca mais falava contigo. | Open Subtitles | ... قال انها اذا قبلت عودة علاقتهما فـ لن يتكلم معك ابداً |
Mesmo que aceitasse, o meu patrão não aceitava. | Open Subtitles | حتى وإن قبلت استقالتك رئيسي لن يقبل بها |
Barney, se eu aceitasse este emprego, eu ia passar a pertencer-te. Eu ia entrar numa jaula de bom grado, e eu não faço isso. | Open Subtitles | بارني" ، لو قبلت هذه الوظيفة ستمتلكني سأكون" كأني خطوت بداخل قفص بمحض إرادتي |
Senhor, detalhes à parte, penso que um intruso esteve em sua casa, e penso que seria prudente se aceitasse a nossa protecção e nos ajudasse a identificar essa pessoa. | Open Subtitles | أعتقد من الواضح أنّ كان هناك دخيل في بيتك. وأعتقد هو سيكون المتعقل لك... لقبول حمايتنا... |
Era por causa dela que querias que aceitasse o trabalho em Itália? | Open Subtitles | هل هي السبب فى أنك كنت حريص للــغاية على حثي لقبول عرض العمــل فى "رومــا"؟ .بالطبعلا! |
Gostaria de dizer que sim, Milady, mas duvido que o novo mordomo aceitasse essas condições. | Open Subtitles | أود أن أوافق على هذا يا سيدتي لكن أشك في أن رئيس الخدم الجديد سيقبل الوظيفة |
Foi-me dito que aceitasse a identidade que os outros me dessem. | TED | قيل لي أن أتقبل الهوية التي سيمنحني اياها غيري. |