ويكيبيديا

    "acha que os" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هل تعتقد أن
        
    • هل تعتقد ان
        
    • أتظن أن
        
    CA: Acha que os apoiantes dele são mais leais à verdade do que a qualquer... TED كريس أندرسن: هل تعتقد أن عدد كاف من داعميه لديهم ولاء أكبر للحقيقة عن أي ..
    Acha que os jurados säo o Rei Salomäo? Open Subtitles هل تعتقد أن المحلف العادي هو الملك سليمان؟
    Realmente Acha que os aviões descolam tão tarde? Open Subtitles هل تعتقد أن الطائرات تقلع فى ذلك الوقت المتأخر ؟
    Acha que os juízes vão olhar assim tão atentamente? Open Subtitles هل تعتقد ان اللجنه سيكونون قريبن لهذهِ الدرجه؟
    Acha que os juízes vão olhar assim tão atentamente? Open Subtitles هل تعتقد ان اللجنه سيكونون قريبن لهذهِ الدرجه؟
    Professor, Acha que os homens brancos cientistas, marginalizaram as contribuições do terceiro mundo? Open Subtitles أيها الأستاذ، أتظن أن العلماء البيض الذكور قاموا بتهميش اسهامات العالم الثالث؟
    Acha que os coreanos só lidam com coreanos e assim. E não comunicam com o negro americano! Open Subtitles أتظن أن الكورين هم كورين الأصل إنهم لا يتواصلون مع الزنوج الأمريكان
    Se me puser melhor, Acha que os extraterrestres me deixam em paz? Open Subtitles إذا جعلتني أشعر بتحسن.. هل تعتقد أن الكائنات الفضائية ستتركني و شأني؟
    Acha que os Heavies tentarão outra invasão? Open Subtitles هل تعتقد أن الفضائئين سيحاولون غزوا آخرا؟
    Chefe, Acha que os guardas da prisão vão seguir as suas ordens? Open Subtitles هل تعتقد أن حراس السجن سيمتثِلون لأوامرك إيها الزعيم ؟
    Acha que os Marcianos vão comprar qualquer história que lhes vendam? Open Subtitles هل تعتقد أن القصة التي ستُخبرهم بها ستنطلي عليهم أيا كانت ؟
    Como é que Acha que os números das sondagens irão ficar? Open Subtitles هل تعتقد أن أرقام الإستطلاع خاصتك ستصمد؟
    Acha que os acidentes estão relacionados? Open Subtitles هل تعتقد أن تلك الحوادث كانت مدبرة ؟
    Você Acha que os humanos podem ir contra a gravidade? Open Subtitles هل تعتقد أن البشر تستطيع أن تسير ضد الجاذبية ؟ هل تعتقد أن ...
    Professor O'Blivion, Acha que os programas eróticos e violentos levam à dessensibilização? Open Subtitles بروفيسور هل تعتقد ان عروض الاثارة والعنف التليفزيونية تؤدي الي الهبوط والتدني للمشاعر الانسانية؟
    Acha que os guardas estarão distraídos para nos ver? Open Subtitles هل تعتقد ان الحراس سيكونون مشتتين جداً ولا يشاهدوننا ؟
    Acha que os criminosos estão de férias, Capitão? Open Subtitles هل تعتقد ان مجرمي المدينة في اجازة حضرة النقيب؟
    Acha que os Estados Unidos farão queixa contra um velho numa cadeira de rodas? Open Subtitles أتظن أن الولايات المتحدة ترغب في مقاضاة رجل كبير مقعد على كرسي متحرك؟
    Acha que os escravos tinham Prozac? Open Subtitles أتظن أن العبيد تناولوا دواء بروزاك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد