ويكيبيديا

    "acho eu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما أظن
        
    • ما اعتقد
        
    • كما أظن
        
    • ما اظن
        
    • حسبما أظن
        
    • أظن ذلك
        
    • أَحْزرُ
        
    • حسبما أظنّ
        
    • حسبما أعتقد
        
    • وانا اعتقد
        
    • ما أظنّ
        
    • ما أعتقد
        
    • وأنا أعتقد
        
    • مااعتقد
        
    • أعتقدُ
        
    As pessoas só vêem o que querem ver, acho eu. Open Subtitles الناس يرون فقط ما يريدون رؤيته على ما أظن
    Caramba, isso faz de nós um par de fuzileiros acabados, acho eu. Open Subtitles يا رجل، يجعلنا ثنائي من المشاة البحرية المصابين، على ما أظن.
    Deitei-me ao lado do miúdo, e, tipo, fingi estar morta, acho eu. Open Subtitles استلقيت في الفراش بجانب الفتى وتظاهرت بأنني ميتة على ما أظن
    Comprava um barco à vela, acho eu. Velejava à volta do mundo. Open Subtitles اشتري مراكب شراعية ، على ما اعتقد و أبحر حول العالم
    Não devem ter contado. Quem poderia saber? Não muitos, acho eu. Open Subtitles لا أعتقد أنهم يعلمون بهذا القدر، ليس الكثير كما أظن
    Bem, damos umas seis voltas, acho eu. Acho que estamos... Open Subtitles ‫حسنًا، أننا سنفعلها حوالي 6 مرات ‫على ما أظن.
    Por hospitalidade, acho eu... Hospitalidade Comanche. Open Subtitles كرم الضيافة على ما أظن كرم ضيافة الكومانشي
    Algo a ver com o meu filho, acho eu, com o que se tem passado. Open Subtitles شيء لأفعله مع ابني على ما أظن تعرفين ما يمر به مؤخراً
    A ideia de construir foi melhor do que fazer, acho eu. Open Subtitles لقد كانت الفكرة الأفضل من العمل على ما أظن
    Gosto demais do cheiro, acho eu. Open Subtitles كما لو كانت رائحة كريهة ملتصقة على ما أظن
    É difícil livrar-se de velhos hábitos, acho eu. Open Subtitles العادات القديمة لا تموت بسهولة على ما أظن
    Os vizinhos começaram a falar, com medo que ela fizesse alguma coisa a si própria, acho eu. Open Subtitles و بدأ الجيران يتحدثون خوفاً من أن تؤذي نفسها على ما أظن.
    - Bom, acho eu. Open Subtitles اذاً كيف كان يوم عملك الأول لابأس على ما أظن
    O pai raramente vem aqui. - Sente-se culpado, acho eu. Open Subtitles ابي بالكاد ياتي هنا يشعر بالذنب على ما اعتقد
    Nenhum de nós, acho eu, quer que o progresso humano pare. TED ولا احد منا على ما اعتقد يريد ان يتوقف النمو والتطور البشري
    Uma altura adequada para receber a saudação final, acho eu. Open Subtitles وقت مناسب، بالنسبة لي لأعترف بثنائي أخيراً، كما أظن.
    Ele não é bom, nem mau, está a melhorar, acho eu. Open Subtitles إنه ليس جيداً او سيئاً إنه شيء في تقدم, على ما اظن
    As pessoas vêem um pouco dela em cada uma de nós, acho eu. Open Subtitles الناس يرَوْن أنّ كل واحدة منّا تشبهها في شيء، حسبما أظن
    Não é tão mau como o que lhe aconteceu, acho eu. Open Subtitles إنه ليس سيئاً بقدر ما حدث لكِ لا أظن ذلك
    Sem retorno, acho eu. Open Subtitles لا إيداعَ، أَحْزرُ.
    Sim, só que desta vez estão a proteger-nos... acho eu. Open Subtitles نعم، إلاّ أنّهم هذه المرّة يحمونا، حسبما أظنّ
    Caso contrário, não teriam ligado a câmara, acho eu. Open Subtitles وإلا فإنّها لن تشغّل الكاميرا ، حسبما أعتقد
    Sim, acabamos por ganhar gosto, acho eu. Open Subtitles نعم , وهذا النوع من العمل يحصل في دمك , وانا اعتقد.
    Olha, honestamente, sim. Mas definitivamente queria-o dizer, acho eu. Open Subtitles أنظر صراحةً ، نعم، لكنّني عنيتها فعلاً، على ما أظنّ.
    Boa senhora, Polaca, acho eu. Não interessa, não tenho preconceitos. Open Subtitles سيدة جميلة ، بولندية على ما أعتقد لست مضطراً
    Velhos rivais, acho eu. Open Subtitles منافسيه من بعيد، وأنا أعتقد أن أقول لكم.
    Bem, não sei. No coração, acho eu. De que lado fica o coração? Open Subtitles حسناً ، لا اعرف ، قلبه ، على مااعتقد اي جانب الذي يحتوي على قلبه ؟
    Eu não acho. Eu sei que consigo. Open Subtitles ...أنا لستُ فقط أعتقدُ ذلكَ عزيزي .أنا أعرفُ ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد