Acho que estas são apenas algumas chaves que nos podem ajudar a abrir essa porta e a ver o país das maravilhas que é a ciência e a engenharia. | TED | إذاً، أعتقد أن هذه بعض المفاتيح التي تساعد بقيتنا لفتح ذلك الباب ورؤية بلاد العجائب وذلك هو العلم والهندسة. |
Mas, de modo muito especial, Acho que estas fotografias começam a dar rosto ao tempo. | TED | ولكن بطريقة فريدة جداَ وخاصة، أعتقد أن هذه الصور بدأت تضع للوقت وجها. |
O que eu Acho que estas imagens demonstram é que nós acreditamos em algo maior do que nós mesmos. | TED | ما أعتقد أن هذه الصور تثبته أننا نعتقد في شئ أكبر من أنفسنا. |
Não Acho que estas cuecas vão enfrentar um incêndio. | Open Subtitles | لا أعتقد هذه الثياب الداخلية سوف تتحمل الحريق |
Posso estar maluco, mas Acho que estas vacas andam atrás de mim. | Open Subtitles | إدعني مجنون،لكن أعتقد هذه الأبقار جاءت من اجلى. |
E no total, Acho que estas medidas vão ajudar a JPS e todos os nossos clientes. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أن هذه الإجراءات ستساعد جي بي إس وجميع زبائننا |
Acho que estas terras já foram parte do reino de Gondor... | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الأراضي كانت جزءا من مملكة غوندور |
Não Acho que estas antenas, como eu alegremente as chamei, tenham crescido além do tamanho pretendido. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذه الهوائيات كما وَضعتُهم بشكل ملوّن زادَ نموهم أكثر من طولِهم المقصودِ |
Acho que estas personagens exploram aspetos diferentes da humanidade. | Open Subtitles | اصمت أعتقد أن هذه الشخصيات تستكشف جوانب إنسانية مختلفة |
E a razão pela qual eu Acho que estas palavras são interessantes é porque são o mesmo tipo de palavras que foram usadas para as pessoas que decidiram abolir a escravatura, | TED | والسبب الذي أعتقد أن هذه الكلمات مثيرة هو لأنها كانت نفس نوع الكلمات التي أستخدمها الناس الذين قرروا إنهاء العبودية، وإنهاء التفرقة العنصرية. |
Acho que estas foram tiradas na casa grande. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه التقطت بالبيت القديم |
Acho que estas flores são muito sexys. | Open Subtitles | أعتقد هذه الزهور جنسية جدا. |