ويكيبيديا

    "acho que sabemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعتقد أننا نعلم
        
    • أعتقد أننا نعرف
        
    • نعتقد اننا نعرف
        
    • أعتقد أننا عرفنا
        
    Acho que sabemos porque você foi posta no bronze. Open Subtitles هذا يفسر لم لا زال رأسي يألمني أعتقد أننا نعلم الآن لم جمدوكي
    Acho que sabemos o que faz sentido e acho que... Open Subtitles أعتقد أننا نعلم ما يبدو صائباً، وأعتقد أنّه يفترض...
    Acho que sabemos onde a Poppy vai dormir hoje à noite. Open Subtitles أعتقد أننا نعلم أين ستنام "بوبي" الليلة.
    Acho que sabemos por que ele teve uma infância tão difícil. Open Subtitles حسن، أعتقد أننا نعرف لماذا كان يعاني طفولة معذبة هنا
    Acho que sabemos a quem apontar o dedo em relação a isso, não sabemos? Open Subtitles أعتقد أننا نعرف من المسؤل عن هذا الموضوع أليس كذلك؟
    Acho que sabemos quem sabotou o avião. Open Subtitles نعتقد اننا نعرف من العبث أن مضاعفات.
    Acho que sabemos o que se passou com os Gauol. Open Subtitles أعتقد أننا عرفنا ماذا حدث للجاوول... . ؟
    Acho que sabemos o que o teu avô queria para ti. Open Subtitles أعتقد أننا نعلم ما أرداه جدكِ لكِ
    Acho que sabemos quem fez isso. Open Subtitles أعتقد أننا نعلم من هو ذلك الشخص الآن
    Acho que sabemos quem fez o vídeo. Open Subtitles أعتقد أننا نعلم من التقطَ الفيديو
    Acho que sabemos quem é o seu oponente. Open Subtitles أعتقد أننا نعلم من تكون منافستها
    Senhor, Acho que sabemos onde pode estar Adalind Schade. Open Subtitles سيدي, أعتقد أننا نعلم (أين تتواجد (أديلاند شايد.
    Acho que sabemos uma coisa agora. Open Subtitles أعتقد أننا نعلم شيئاً الآن.
    Acho que sabemos por que eles não próximos um do outro. Open Subtitles حسناً، أعتقد أننا نعرف سبب عدم تحمّلهما بعضهما البعض.
    Acho que sabemos porque é que tudo correu tão bem. Open Subtitles أعتقد أننا نعرف لماذا ذهب كل شيء بسلاسة.
    Acho que sabemos qual é a tua posição. Open Subtitles حسنًا، أعتقد أننا نعرف على أيّ جانب أنتِ؟
    E Acho que sabemos uma outra coisa. TED حسنا، أعتقد أننا نعرف شيئا آخر.
    Mas Acho que sabemos a causa de todas estas doenças: é o DDN: o Distúrbio do Défice da Natureza. TED ولكن يسعدني أن أقول إنني أعتقد أننا نعرف السبب من كل هذه الظروف ، وهذا السبب هو NDD : اضطراب نقص الطبيعة.
    Acho que sabemos o que se passou com os kazars. Open Subtitles " نعتقد اننا نعرف ما حدث الى "كازرزا
    Acho que sabemos disso há muito tempo. Open Subtitles أعتقد أننا عرفنا ذلك منذ فترة طويلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد