ويكيبيديا

    "acidental" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حادثة
        
    • حادث
        
    • حادثاً
        
    • عرضياً
        
    • العرضي
        
    • مصادفة
        
    • بالخطأ
        
    • بالصدفة
        
    • غير مقصود
        
    • عرضيَ
        
    • كحادثة
        
    • عرضيّة
        
    • عرضيًّا
        
    • حادثا
        
    • حادثةً
        
    O veredicto oficial foi morte acidental e isso deveria satisfazê-lo. Open Subtitles القرار الرسمي للوفاة بوسيلة حادثة ويجب أن يرضيك
    A verdade e que a exposiçao do Vernon ao químico nao foi acidental. Open Subtitles الحقيقة أن تعرض فيرنون لهذه الكيماويات لم يكن حادثة
    Ninguém acreditará que esta explosão foi acidental. Open Subtitles لا احد سيصدق بان هذا الانهيار كان حادث عرضي
    Uma fuga acidental de metilisocianeto em Bangalore, na Índia. Open Subtitles حادث تسرب ميثيليسوكياناتي فى مصنع بانغالور,الهند
    Pensamos que a morte dos seus pais não foi acidental. Open Subtitles لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن موت والديك لم يكن حادثاً عرضياً.
    Há uma probabilidade muito maior de os homens sofrerem uma morte acidental em tenra idade. TED الذكور أكثر عرضةً للموت العرضي في شبابهم.
    Muitas dívidas de cartão de crédito, pegadas ecológicas enormes, e talvez de forma não acidental, os nossos níveis de felicidade são iguais há 50 anos. TED مزيد من بطاقات الائتمان والديون وشغل مساحة كبيرة وربما ليست مصادفة أن مستويات السعادة راكدة طوال الـ 50 سنة الماضية
    É difícil de aceitar que o regresso acidental de outra pessoa, a beleza de outra pessoa, destrua subitamente a nossa vida. Open Subtitles بالتأكيد صعباً عليك حادثة عودة شخص ما جمال امرء اخر يدمر حياتك فجأه
    Se se provar que foi ele, eles não vão pensar que foi acidental. Open Subtitles إذا أثبتوا أنه قد قعل هذا فلت يعتقدوا أنها كانت حادثة
    Parece um caso de homicídio, possivelmente acidental. Open Subtitles يبدو أنها ضحية جريمة قتل و من المحتمل أنها حادثة
    É como acho que devo investigar uma morte acidental... Open Subtitles إنها فكرتي عن إدارة تحقيق في حادث عرضي
    O legista registou a morte como sendo acidental. Open Subtitles تقرير الجرّاحِ الشرعي اكد ان الوفاة حادث عرضي
    Há uma morte acidental, há suicídio, e depois há o assassinato. Open Subtitles فثمة حادث موت عرضية و ثمّة انتحار و أيضاً ثمة جريمة قتل
    Vou anotar que diz que o disparo foi acidental. Open Subtitles سوف اكتب ف يالتقرير بأنك ادعيت بأن القتل كان حادثاً
    Não, a morte do menino foi acidental. Open Subtitles لا. موت الولد كان حادثاً لقد سقط، أليس كذلك؟
    Então o embate no jipe dela foi acidental ou intencional? Open Subtitles إذاً لقد صدم سيارتها ذات الدفع الرباعي عرضياً أو متعمداً؟
    Porque o que se passa atualmente é que há arrastões de camarão a apanhar camarão, que apanham uma quantidade enorme de pesca acidental que é triturada e acaba em comida para camarão. TED لأن ما يحدث الآن، لدينا سحب للجمبري، بأصطياد كمية كبيرة منه، ما يحدث أن الصيد العرضي بدوره يتحول إلى غذاء الجمبري
    Nada do que ele faz é acidental. Open Subtitles لا شيء يفعله هذا الجاني مصادفة
    Posso ver que o "erro", como diz a Emma, não me parece tão acidental como isso, percebe? Open Subtitles كلما تمعنت بالخطأ كما تسميه إيما لايبدو كمصادفة برأيي قد لاتفهم التكنولوجيا لكن أتعرف أحد
    Até alguém provar em contrário, a morte dele foi acidental. Open Subtitles حتى يثبت شخص ما العكس أن موته جاء بالصدفة
    A única conclusão racional é que a morte em si foi acidental. Open Subtitles الإستنتاج المنطقي الوحيد أنّ الموت نفسه كان غير مقصود
    Então, ele recebeu um disparo acidental no seu registo. Open Subtitles لذا أصبحَ واحد عرضيَ الإطلاق على سجلِه.
    - Não o chamei. Parecia acidental. Open Subtitles لم أقم بالتبليغ لقد سجلتها كحادثة
    Não acredites no que disseram acerca de uma overdose acidental. Open Subtitles لاتؤمن بما يقولونه حول جرعة زائدة عرضيّة.
    Desde o posicionamento dos corpos, até às roupas das vítimas, - nada é acidental. Open Subtitles من موضعة الجثث إلى الملابس التي يُلبسها ضحاياه، لا شيء عرضيًّا
    Este tribunal não tem fundamentos para acusar o Sr. William Halleck... da morte de Suzanne Lempke, a qual é definida agora, e aqui como acidental. Open Subtitles ان المحكمة لا تري ما يدعم اتهام ويليام هيليك بقتل سوزان ليمبكي الذي تم اعتباره حادثا
    Porque todos acharam que tinha sido uma morte acidental. Open Subtitles لأن الجميع ظن أن موته كان حادثةً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد