O veredicto oficial foi morte acidental e isso deveria satisfazê-lo. | Open Subtitles | القرار الرسمي للوفاة بوسيلة حادثة ويجب أن يرضيك |
A verdade e que a exposiçao do Vernon ao químico nao foi acidental. | Open Subtitles | الحقيقة أن تعرض فيرنون لهذه الكيماويات لم يكن حادثة |
Ninguém acreditará que esta explosão foi acidental. | Open Subtitles | لا احد سيصدق بان هذا الانهيار كان حادث عرضي |
Uma fuga acidental de metilisocianeto em Bangalore, na Índia. | Open Subtitles | حادث تسرب ميثيليسوكياناتي فى مصنع بانغالور,الهند |
Pensamos que a morte dos seus pais não foi acidental. | Open Subtitles | لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن موت والديك لم يكن حادثاً عرضياً. |
Há uma probabilidade muito maior de os homens sofrerem uma morte acidental em tenra idade. | TED | الذكور أكثر عرضةً للموت العرضي في شبابهم. |
Muitas dívidas de cartão de crédito, pegadas ecológicas enormes, e talvez de forma não acidental, os nossos níveis de felicidade são iguais há 50 anos. | TED | مزيد من بطاقات الائتمان والديون وشغل مساحة كبيرة وربما ليست مصادفة أن مستويات السعادة راكدة طوال الـ 50 سنة الماضية |
É difícil de aceitar que o regresso acidental de outra pessoa, a beleza de outra pessoa, destrua subitamente a nossa vida. | Open Subtitles | بالتأكيد صعباً عليك حادثة عودة شخص ما جمال امرء اخر يدمر حياتك فجأه |
Se se provar que foi ele, eles não vão pensar que foi acidental. | Open Subtitles | إذا أثبتوا أنه قد قعل هذا فلت يعتقدوا أنها كانت حادثة |
Parece um caso de homicídio, possivelmente acidental. | Open Subtitles | يبدو أنها ضحية جريمة قتل و من المحتمل أنها حادثة |
É como acho que devo investigar uma morte acidental... | Open Subtitles | إنها فكرتي عن إدارة تحقيق في حادث عرضي |
O legista registou a morte como sendo acidental. | Open Subtitles | تقرير الجرّاحِ الشرعي اكد ان الوفاة حادث عرضي |
Há uma morte acidental, há suicídio, e depois há o assassinato. | Open Subtitles | فثمة حادث موت عرضية و ثمّة انتحار و أيضاً ثمة جريمة قتل |
Vou anotar que diz que o disparo foi acidental. | Open Subtitles | سوف اكتب ف يالتقرير بأنك ادعيت بأن القتل كان حادثاً |
Não, a morte do menino foi acidental. | Open Subtitles | لا. موت الولد كان حادثاً لقد سقط، أليس كذلك؟ |
Então o embate no jipe dela foi acidental ou intencional? | Open Subtitles | إذاً لقد صدم سيارتها ذات الدفع الرباعي عرضياً أو متعمداً؟ |
Porque o que se passa atualmente é que há arrastões de camarão a apanhar camarão, que apanham uma quantidade enorme de pesca acidental que é triturada e acaba em comida para camarão. | TED | لأن ما يحدث الآن، لدينا سحب للجمبري، بأصطياد كمية كبيرة منه، ما يحدث أن الصيد العرضي بدوره يتحول إلى غذاء الجمبري |
Nada do que ele faz é acidental. | Open Subtitles | لا شيء يفعله هذا الجاني مصادفة |
Posso ver que o "erro", como diz a Emma, não me parece tão acidental como isso, percebe? | Open Subtitles | كلما تمعنت بالخطأ كما تسميه إيما لايبدو كمصادفة برأيي قد لاتفهم التكنولوجيا لكن أتعرف أحد |
Até alguém provar em contrário, a morte dele foi acidental. | Open Subtitles | حتى يثبت شخص ما العكس أن موته جاء بالصدفة |
A única conclusão racional é que a morte em si foi acidental. | Open Subtitles | الإستنتاج المنطقي الوحيد أنّ الموت نفسه كان غير مقصود |
Então, ele recebeu um disparo acidental no seu registo. | Open Subtitles | لذا أصبحَ واحد عرضيَ الإطلاق على سجلِه. |
- Não o chamei. Parecia acidental. | Open Subtitles | لم أقم بالتبليغ لقد سجلتها كحادثة |
Não acredites no que disseram acerca de uma overdose acidental. | Open Subtitles | لاتؤمن بما يقولونه حول جرعة زائدة عرضيّة. |
Desde o posicionamento dos corpos, até às roupas das vítimas, - nada é acidental. | Open Subtitles | من موضعة الجثث إلى الملابس التي يُلبسها ضحاياه، لا شيء عرضيًّا |
Este tribunal não tem fundamentos para acusar o Sr. William Halleck... da morte de Suzanne Lempke, a qual é definida agora, e aqui como acidental. | Open Subtitles | ان المحكمة لا تري ما يدعم اتهام ويليام هيليك بقتل سوزان ليمبكي الذي تم اعتباره حادثا |
Porque todos acharam que tinha sido uma morte acidental. | Open Subtitles | لأن الجميع ظن أن موته كان حادثةً |