A polícia começou a procurar nos registos de desaparecimentos locais, de desaparecimentos nacionais, e procurou acidentes com uma possível ligação. | TED | فبدأت الشرطة البحث بين عداد المفقودين على الصعيد المحلي، والصعيد الوطني، والبحث عن حوادث قد تكون مرتبطة. |
Não vos irá surpreender que Brasília tenha uma taxa de acidentes com peões, cinco vezes mais alta que a média nas vossas cidades nos EUA. | TED | لن يُفاجئكم يارفاق بأن برازيليا حققت 5 مرات معدل حوادث للمشاة مقارنة بمدن الولايات المتحدة. إن الناس أذكياء. |
Os acidentes com armas podem ser evitados se as crianças tiverem um contacto prematuro com elas. | Open Subtitles | حوادث المسدسات يمكن اجتنابها عن طريق تعريف اولادك بالمسدسات مبكرا |
Que tal pedir à Garcia para procurar registros de acidentes... com sedans americanos e com ferimentos graves? | Open Subtitles | حسنا, ماذا لو جعلت تتفقد ملفات قسم شرطة فيلادلفيا بحثا عن حوادث تتضمن سيارات سيدان اميركية في حوادث قوية |
- Sabemos que o suspeito mantêm as vítimas acordadas, então procura acidentes com condutores que adormeceram ao volante. | Open Subtitles | المزيد من التفاصيل نعلم بأن الجاني يُبق على ضحاياه مستيقظين لذلك إبحث عن أي حوادث حيث يتعرض السائقين للنوم خلال القيادة |
Estes acidentes com as máquinas são cada vez mais frequentes. | Open Subtitles | لقد رأينا الكثير من حوادث هذه الماكينة |
Normalmente, vê-se isto em acidentes com máquinas. | Open Subtitles | عادة ما ترى هذا في حوادث الآلات |
Creio que houve acima de 70, talvez até mais, acidentes com treinadores de orcas. | Open Subtitles | أعتقد أنهُ أكثر من 70%، رُبما أكثر.. من حوادث المُدربين مع الحيتان القاتلة.. |
Típico em acidentes com carros. | Open Subtitles | كما يحدث في حوادث النقل |
acidentes com carros de aluguer. | Open Subtitles | حوادث إصطدام سيارة الـ (رينو) |