Ninguém está acima da lei, nem a moça da igreja. | Open Subtitles | فلا يوجد أحد فوق القانون ولا حتى إمرأة كنيسة |
As suas ameaças não me impedirão de falar a verdade! Ninguém está acima da lei. | Open Subtitles | لا يوجد احد فوق القانون لا أنا و لا ابنى و لا أى مواطن عادى |
"Ninguém está acima da lei, ninguém está abaixo da lei." | Open Subtitles | "لا أحد فوق القانون, والقانون لا يفرق أحدا. " |
Vocês pensam que estão acima da lei, mas não estão acima da minha. | Open Subtitles | أنتم تظنون انكم فوق القانون, ولكنكم لستم فوق قانونى أنــــا. |
Mas não sabem o que ele percebeu, que ninguém está acima da lei. | Open Subtitles | ولكن ما لا يعلمونه , بأنه أيقن بأن لا أحد فوق القانون |
Um país onde ninguém estivesse acima da lei. | Open Subtitles | بلد الرجل فيها ليس فوق القانون لهذا السبب إخترت المجيء هنا |
Este homem é um desses seres. Ele sente que está acima da lei. | Open Subtitles | هذا الرجل مجرد كائن ,يشعر بأنه فوق القانون |
Estas pessoas estão acima da lei. Não posso proteger a minha família 24 horas por dia. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص فوق القانون لا يمكننى حماية أسرتى طوال ال24 ساعة يوميا |
Não estamos acima da lei. Como é que posso autorizar a morte de um homem inocente? | Open Subtitles | هذا المكتب ليس فوق القانون كيف يمكننى التصريح بقتل رجل برىء؟ |
Apenas sei que agem acima da lei e que já ameaçaram a vida de outras pessoas. | Open Subtitles | ما أعرفه , أنهم يعملون من فوق القانون وأنهم قاموا بتهديد حياة أشخاص من قبل |
É a mesma mensagem que nós, como uma cultura, passamos para os nossos altletas profissionais, que nada mais é do que a ideia de que eles estão acima da lei. | Open Subtitles | إنها نفس الرسالة التي نحن كمثقفين نوصلها لرياضيينا المحترفين و هي أنهم فوق القانون |
O Procurador da República não gosta que um religioso se coloque acima da lei. | Open Subtitles | مكتب محامي المقاطعة لا يحب أن يرتقي الدين فوق القانون |
Os soldados têm que aprender que não estão acima da lei. | Open Subtitles | يجب أن يتعلم الجنود أنهم ليسوا فوق القانون |
Algumas pessoas vivem acima da lei. Adivinhe? | Open Subtitles | بعض الناس يعيشون فوق القانون احزري ماذا؟ |
Um impiedoso e poderoso homem que pensava estar acima da lei. | Open Subtitles | رجل قويّ، عديم الرحمة اعتقد أنه فوق القانون. |
Ele agarrou território dos Estados Unidos, declarou-se acima da lei. | Open Subtitles | استولى على الاراضى الامريكيه اعتبر نفسه فوق القانون |
Também há uma estátua antes do Parlamento a qual reconhece... que, em questões, temporais e espirituais, o Rei está acima da lei e deverá prestar contas sozinho apenas a Deus! | Open Subtitles | وهناك أيضاً قانون من البرلمان يعترف أن في الأمور الدنيوية والدينية الملك فوق القانون وسيراعون الله وحده |
Os nobres não estão acima da lei. | Open Subtitles | لا يمكن حتى للنبلاء أن يكونوا فوق القانون |
E se não fizerem, irão descobrir que não estão assim tão acima da lei como julgam. | Open Subtitles | وإذا لم يفعلوا فسيجدون أنهم ليسوا فوق القانون كما يعتقدون |
Está usando fraternidade policial? Ninguém está acima da lei, amigo. | Open Subtitles | بالله عليكَ، إنّه يستعطف بحجّة أخوّة الشرطة، لا أحد فوق القانون يا صاحبي |
Por isso que dediquei a minha vida a pôr os criminosos atrás das grades, incluindo homens famosos e poderosos que pensam que estão acima da lei. | Open Subtitles | لهذا السبب كرّستُ حياتَي إلى وَضْع المجرمين خلف قضبان، رجال أقوياء مشهورون حتى الذي يَعتقدُ بأنّهم فوق القانونِ. |