ويكيبيديا

    "acontece nos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يحدث في
        
    Há uma coisa incrível que acontece nos períodos de guerra, uma quase mudança cultural, muito temporária. TED وهناك الشيء المدهش الذي يحدث في الحرب، و هو تقريبا تحوّل ثقافي، مُؤقّت جدا.
    Usámos um modelo viciado em cocaína que reconstitui o que acontece nos seres humanos. TED استخدمنا نموذج إدمان الكوكايين والذي يلخص ما يحدث في البشر.
    Isso acontece nos primeiros 100 milissegundos, ou seja, cerca de meio segundo antes de percebemos o sabor. TED ويظهر أن هذا يحدث في أول 100 ملي ثانية، أي حوالي نصف ثانية قبل شعورنا به.
    Eu amo você. Sei que só acontece nos filmes, mas te amo. Open Subtitles إنظري، أنا أحبكِ، أعرف أن ذلك يحدث في الأفلام، لكني هكذا بالفعل
    O que acontece nos matadouros é uma variação do tema da exploração dos fracos pelos fortes. Open Subtitles ما يحدث في المسالخ هو الاختلاف حول موضوع استغلال الضعيف من قبل القوي.
    As pessoas acham que o que acontece nos oceanos e lagos não influencia as suas vidas. Open Subtitles أترى، يعتقد الناس أن الذي يحدث في المحيطات والبحيرات لايؤثر على حياتهم
    Esse género de coisas não acontece nos Estados Unidos. Open Subtitles ذلك النوع من الأمور لا يحدث في الولايات المتحدة
    Isso só acontece nos filmes! Open Subtitles هذا يحدث في الأفلام فقط و لا يحدث في الواقع
    O que só acontece nos filmes agora tornou-se realidade. Open Subtitles ما يحدث في الأفلام يحدث أيضًا في الواقع
    O que só acontece nos filmes agora tornou-se realidade. Open Subtitles ما يحدث في الأفلام يحدث أيضاً في الواقع
    O que só acontece nos filmes agora tornou-se realidade. Open Subtitles ما يحدث في الأفلام يحدث أيضاً في الواقع
    Quando curto com outras mulheres, mas eu sou assim. Dás-te conta de que isso só acontece nos filmes pornográficos? Open Subtitles أنت تدرك أن هذا يحدث في الأفلام الإباحية فحسب
    Quando acontece nos nossos Países, é chamada danos colaterais. Open Subtitles يسمى مأساة وطنية ولكن حين يحدث في أوطاننا فتسمونه أضرارًا تبعية
    Penso que parte do que acontece, nos nossos 20 e 30 anos, é que começamos a aprender os limites da nossa felicidade. TED واعتقد ان ما يحدث في العشرينات والثلاثينات من العمر ان الانسان يتعلم كيف " يولف سعادته "
    Ainda acreditam que a pior violência acontece nos países em guerra ou em lugares muito pobres, muito fracos, para lutar contra a violência e controlar o crime. TED فلا يزالون يؤمنون أن أسوأ أنواع العنف يحدث في دول في حالة حرب أو في أمكان شديدة الفقر، أو شديدة الضعف، بحيث لا تقوى على مجابهة العنف أو ضبط الجريمة.
    Isso não acontece nos EUA. Open Subtitles هذا لا يحدث في أمريكا لربما أوهايو
    Temperaturas tão baixas permitem que os cientistas estudem o funcionamento interior da matéria e permitem que os engenheiros criem instrumentos extremamente sensíveis que nos revelam mais sobre todas as coisas da nossa posição exata no planeta do que acontece nos locais mais longínquos do universo. TED درجات الحرارة المنخفضة هذه تفتح للعلماء نافذة على الأجزاء الداخلية للمادة، وتمكن المهندسين من بناء أدوات حساسة جداً تزيدنا علما حول كل شيء ابتداءً من موقعنا الدقيق على الكوكب، إلى معرفة ما الذي يحدث في أبعد طرف للكون.
    Eu sei tudo que acontece nos meus hotéis. Open Subtitles اعرف كل شيئ يحدث في فندقي
    É o que acontece nos filmes. Open Subtitles هذا ما يحدث في الافلام
    Não, isso só acontece nos filmes. Sim. Open Subtitles لا، هذا يحدث في الأفلام فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد