Só por ter acontecido antes, não significa que está a acontecer agora. | Open Subtitles | حسنا, فقط لأنه حدث وقتها لايعني أنه يجب أن يحدث الآن |
Se isso é apenas uma estratégia para me veres sem camisa, posso fazer isso acontecer agora mesmo. | Open Subtitles | انظري، إذا كانت هذه مجرد حيلة لرؤيتي بدون قميص يمكنني أن اجعل ذلك يحدث الآن |
Portanto, vou fazer um duplo-clique no Vesta, e aqui temos o Dawn a orbitar Vesta, e isto está a acontecer agora. | TED | لذلك سأقوم فقط بالنقر بشكل مزدوج على فيستا، وهنا لدينا داون وهو يدور حول فيستا، وهذا يحدث الآن. |
Está a acontecer agora. Isso estava na lista, certo? | Open Subtitles | انه يحصل الآن لقد كان على القائمة, أليس كذلك؟ |
É o que se vai passar. É o que está a acontecer agora. | Open Subtitles | هذا واضح ، هذا ما سيحدث الآن إنه يحدث الآن |
O segundo é sobre uma nova dimensão de que vos quero falar, que nunca aconteceu da forma como está a acontecer agora. | TED | والثاني حول بعد جديد أود أن أشير إليه، والذي حدث تقريبا بنفس الصورة التي تحدث الآن. |
Está a ver o agora. O que acontece agora está a acontecer agora. | Open Subtitles | الآن، أنت تنظر إلى الآن يا سيدى كل ما يحدث حالياً يحدث الآن |
Está a acontecer agora, à nossa volta, mas estás tão ocupado a queixar-te que nem aprecias este belo peixe. | Open Subtitles | كل شىء يحدث الآن من حولنا. و أنت مشغول بالتحدث عن مشاكلك. ولا تستمتع بذلك السمك الصغير حولنا. |
Ouve, o que acontecer agora, terás de aguentar sozinho. | Open Subtitles | انظر، أي شيء يحدث الآن يجب عليك معالجته بنفسك |
- Pois, bem, tudo está a acontecer agora. | Open Subtitles | نعم، حسنا كل شيء يحدث الآن حسنا، إذا عليك أن تومض |
Isto tem de acontecer agora. Já chega de esperar. | Open Subtitles | هذا يجب أن يحدث الآن لا مزيد من الانتظار |
Xerife, não posso dizer-lhe há quanto tempo isto acontece, mas algo está a acontecer agora, definitivamente. | Open Subtitles | حضرة الشريف، لا يمكنني إخباركِ منذ متى بدأ هذا الأمر ولكن ثمة أمر ما يحدث الآن حتماً |
Alguém percebe alguma coisa sobre fazer nascer um bebé porque acho que é o que está a acontecer agora mesmo... | Open Subtitles | هل تعامون أي شيء عن الولادة؟ لأني أظن أن هذا ما يحدث الآن |
Queremos descobrir o que aconteceu o ano passado, e eu quero parar o que está a acontecer agora. | Open Subtitles | علينا معرفة ما حدث خلال السنة الماضية، ونُريد إيقاف ما يحدث الآن. |
Não acredito que esta merda esteja a acontecer agora. Diz-me apenas que isto é um pesadelo. | Open Subtitles | أنا لا أصدق أن هذا الهراء يحصل الآن أخبرني فقط أن كل هذا مجرد حلم |
Ouve, não sei o que é suposto acontecer agora. | Open Subtitles | اسمعي لا اعرف ما المفترض ان يحصل الآن |
Para que pudessemos seguir as questões do espírito e da mente, sem temermos o que esta a acontecer agora. | Open Subtitles | لذا ذلك يجعلنا نشعر بالحرية للمتابعة فى أمور العقل والروح بدون الخوف ما الذى سيحدث الآن |
Esta história, como outras nos meus capítulos, parece um episódio tirado de arquétipos, algo saído de Shakespeare, mas que está a acontecer agora e vai continuar no futuro. | TED | هذه القصة، مثل العديد من القصص في فصولي، تستعرض تقريباً كحلقة بدائية، وكأنه شيء ما من حقبة روايات شكسبير، والتي تحدث الآن وستكرر في المستقبل. |
A discussão que não ocorreu entre vocês mais cedo não vai acontecer agora, certo? | Open Subtitles | الجدال الذي لم يحدث بينكما سابقاً لن يحدث الأن, إتفقنا؟ |
Aconteça o que acontecer agora, a sua presença foi inestimável. | Open Subtitles | مهما سيحصل الآن, فقد كان وجودك لا يقدر بثمن |
Que vai acontecer agora? | Open Subtitles | و ماذا سيحدث الأن ؟ |
- É agora. Está a acontecer agora. - Não estás a ouvir. | Open Subtitles | هذ الأن، الأمور تحدث الأن - أنت لا تصغي إليّ - |
Algo terrível. Pode estar acontecer agora. | Open Subtitles | سيقع مكروه مروّع، ربما يكون قيد الحدوث الآن. |
E isso vai acontecer agora, ou eu vou começar a fazer buracos nas pessoas! | Open Subtitles | وهذا سيحدث الان او سأبدا بوضع الثقوب فى الناس يقصد قتل الناس |
-Podemos começar a... -Elsa. Sabemos que isso não vai acontecer agora. | Open Subtitles | لا يمكننا معرفة ما سيحدث الاَن فقد يكونا خارج السيطرة كلياً |