ويكيبيديا

    "acontecera" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حدث
        
    • يحدث من
        
    A primeira vez que alguém viu o que acontecera à sua casa TED في كثير من الأحيان كان أول ما يرون ما حدث لمنازلهم كان في الأرض الإفتراضية
    Reuniram-se os profissionais mais velhos, e eu depois vim a saber o que acontecera. TED اجتمع الطاقم الأعلى جميعا، ثم بعدها علمت ما حدث.
    A minha mãe estava fora de si sobre o que acontecera a Tyler e à sua família. Sofria atrozmente, de um modo que eu não percebia bem. TED كانت أمي تشعر بالتأثر نتيجة لما حدث لتايلر و عائلته و قد كانت تشعر بأشد الألم لذلك بشكل لم أستطع أن أتفهمه
    Depois tentámos transmitir o que acontecera nesse dia com a maior precisão possível. TED بعدها حاولنا نقل ما حدث ذلك اليوم بأكبر قدر ممكن من الدقة.
    Amigos, isto nunca acontecera, uma prisão onde toda a gente estuda. TED أصدقائي ، هذا لم يحدث من قبل أبدا ، حيث الجميع يدرس في السجن.
    E eu disse-lhe que ela não estava sozinha que o que acontecera com ela não estava certo. Então ela perguntou-me se eu já tinha feito xixi nas calças. TED لذلك أخبرتها أنها ليست الوحيدة وأن ما حدث لها ليس بالشيء الصحيح، ثم سألتني إن حدث وتبولت على سروالي من قبل.
    Depois disso, a minha mãe acreditou que tinha sido o destino, ou maldições. Começou a procurar todas as razões do universo para justificar o que acontecera. TED وبعد ذلك كانت امي تعتقد ان هذا قدر او لعنات بدأت بالبحث في كل الاسباب بالكون لماذ حدث هذا.
    Tinha informações não apenas sobre o que acontecera no passado mas sobre o que estava a acontecer em tempo quase real. TED إنها تحتوي معلومات ليس فقط عن ما حدث في الماضي، ولكن أيضاً ما كان يحدث في الوقت الحاضر.
    Então, disse a mim própria que não valia a pena falar no que acontecera. TED لذلك قلت في نفسي أنه لا فائدة من التبليغ عن ما حدث.
    acontecera que eu tinha estado sentada ao lado dela, no dia anterior e percebera que ela tinha um hálito muito mau. TED حدث وأنني جلستُ بجوار ذلك الشخص في اليوم السابق، وشممتُ بأن لديه رائحة تنفس سيئة جدًا.
    Escreveram-me para defenderem a ideia de que tinha de haver uma razão para o que me acontecera. TED لقد كتبوا خطابات تدافع عن فكرة أنه كان يجب أن يكون هناك سبب لما حدث لي.
    Mas só soube o que acontecera a Anna uma semana depois, quando ela apareceu num campo de detenção a quilómetros de distância. TED ولكنني لم أكن أعرف ماذا حدث لآنا إلا بعد أسبوع، عندما أتت لمخيم احتجاز على بعد عدة أميال شرقاً.
    - Não sabia o que acontecera. - Disse apenas que não te sentias bem. Open Subtitles لا لم أكن متأكداّ مما حدث لذا أخبرته بأنكِ لستِ على ما يرام
    Só então percebemos o que acontecera à Força de Intervenção o que seria o processo de recuperação. Open Subtitles وقتها فقط بدأت أفكر فيما حدث لقوة الهجوم وكيف ستكون برامج الصيانة
    Os astrólogos estudavam o movimento dos planetas e perguntavam, o que acontecera, digamos, da última vez que, Open Subtitles قام المنجمون بدراسة حركة الكواكب وتساءلوا ماذا حدث فى آخر مرة
    Tinha de entrar em casa, onde poderia examinar-me e tentar perceber o que acontecera. Open Subtitles كان لا بد أن ادخل شقتي، حيث يمكنني أن أدرس نفسي إفهم ما حدث
    Mas, como durante tantos séculos acontecera na aldeia, reconstruímos as nossas vidas. Open Subtitles ولكن ، كما حدث لقريتنا لقرون عديدة اعادنا بناء حياتنا
    Disse não se lembrar do que acontecera... depois do acidente. Open Subtitles ويدعي انه لايتذكر اي شيء عن الحادث الذي حدث بعد ذلك
    Famosa porque o que aconteceu em Tsavo nunca acontecera antes. Open Subtitles وسر شهرتها ان ما حدث فى تسافو لم يسبق له مثيل
    Eram dois deles, o que nunca acontecera. Open Subtitles كانا اسدين وهو امر لم يحدث من قبل
    No nosso ramo, o que aconteceu com o Justin Bieber nunca acontecera antes. Open Subtitles (في اعمالنا ، ما حدث مع (جاستن بيبر لم يحدث من قبل ظاهرة حقيقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد