Queriam que algo acontecesse e Dardo fez as coisas acontecerem. | Open Subtitles | هل أردتم حدوث أي شيء؟ دادو جعل الأشياء تحدث |
Ele sabia muitas coisas antes de acontecerem, a minha carreira, o meu... | Open Subtitles | أنه يعرف الكثير من الأشياء قبل أن تحدث مسيرة حياتي و |
Não sei se isto ajuda, mas acredito que as coisas acontecem da forma que é suposto acontecerem. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كان هذا يساعد لكنني أعتقد أن الأمور تحدث كما هو مفترض حدوثها |
Deve ser um aborrecimento seres tu, sempre dois passos atrás dela, como se ela pudesse ver as coisas antes de acontecerem. | Open Subtitles | لابد أن الأمر يثير إستياءك، وأنت دوماً ،متأخر عنها بخطوتين كما لو كانت قادرة على التنبؤ .بالأمور قبل وقوعها |
Apenas deixe seus sentimentos acontecerem | Open Subtitles | ودع مشاعرك تنطلق |
Não sei o que está a fazer estas coisas acontecerem. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يجعل كلّ هذه الأشياء تحدث. |
Nós pressentimos os sentimentos das outras pessoas. Nós conhecemos o significado das suas ações mesmo antes de acontecerem. | TED | نحن نستشعر مشاعر الآخرين. نحن نعرف معنى أفعالهم حتى قبل أن تحدث. |
No desporto indiano não fazemos as coisas acontecerem, acontecem, por vezes, porque estamos no sítio certo à hora certa. | TED | في الرياضة الهندية نحن لا نجعل الأمور تحدث ولكن قد تحدث الأخطاء ونحن في المكان المناسب في الوقت المناسب، أحيانا |
Mary disse que você lhe falou que viu certas coisas acontecerem entre Senhorita Dobie e eu tarde da noite. | Open Subtitles | ماريقالتأنكأخبرتها.. أنكرأيتبعض.. الأشياء تحدث بيني وآنسة دوبي في آخر الليل |
Na verdade, ele sabia de muitas coisas antes de elas acontecerem. | Open Subtitles | في الحقيقة ، لقد علم الكثير من الأشياء قيل أن تحدث |
Michael, o teu apelido é Sortudo porque vês as coisas antes delas acontecerem, certo? | Open Subtitles | لقد سميت المحظوظ ، لأنك كنت ترى الأشياء قبل أن تحدث ، أليس كذلك؟ |
Vi coisas acontecerem nestes quartos que você não viu como soldado. | Open Subtitles | رأيت أشياء كثيرة تحدث بهذه الغرف لم تكن لتراها وأنت جندي |
Se os flashes não acontecerem exactamente como os vi, o final muda. | Open Subtitles | لو لم تحدث الومضات بالتحديد كما رأيتها كانت الصورة ستتغير |
Em breve conseguirão noticiar fatos antes de acontecerem. | Open Subtitles | قريباً جداً سيكونوا قادرين على إذاعة الأخبار قبل أن تحدث |
Havia tantas coisas acontecerem tao rapido no universo porque tudo estava tao perto. | Open Subtitles | أشياء كثيرة كانت تحدث بسرعه عاليه في نشأته المبكرة بسبب أن كل شيء كان قريباً جداً من بعض |
Parece que estás preso em xarope pegajoso, e moves-te lentamente e vês as coisas a acontecerem antes de acontecerem. | Open Subtitles | كأنك علقـت في شوربــة وأنــت تمشي ببطىء وترى أشياء تحدث قبل حدوثها |
De coisas impossíveis de alguma vez acontecerem, sim, neste caso, estarias enganada. | Open Subtitles | بالأشياء المستحيلة التي كان يمكن تجنب وقوعها فى هذه اللحطة كنت ستكونين مخطئة |
Elba, vou ser franca. É minha função ver problemas antes de acontecerem. | Open Subtitles | سأكون صريحة، جزء من عملي هو اكتشاف المتاعب قبل وقوعها |
Estas coisas continuarão acontecendo e, quanto mais saibamos a respeito, melhor poderemos nos preparar para quando acontecerem. | Open Subtitles | لذلك سوف تتكرر هذه الأحداث، وأعتقد أننا سوف نفهمها أكثر، الأفضل أن نستعد لإمكانية حدوثها. |
Apenas deixe seus sentimentos acontecerem acontecerem | Open Subtitles | ودع مشاعرك تنطلق تنطلق تنطلق |
Há uma razão para os crimes acontecerem à noite, as pessoas não te vêem! | Open Subtitles | هناك سببا لحدوث اغلب الجرائم ليلا لا تستطيع الناس رؤيتك |