ويكيبيديا

    "aconteceu nos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حدث في
        
    • حدث خلال
        
    Agora olhem para o que aconteceu nos últimos 10 anos. TED الآن أنظر لما حدث في ال 10 سنوات الماضية.
    Mas, se tivéssemos marchado para Londres, seria diferente do que disseste que aconteceu nos livros de História. Open Subtitles لكن لو زحفنا إلى لندن كان لتختلف الأمور عما قلت أنه حدث في كتب التاريخ
    É a maior vitória contra a pobreza da história da humanidade e aconteceu nos nossos tempos. TED إنه أعظم إنجاز ضد للفقر في تاريخ الإنسانية، وقد حدث في حياتنا.
    Ora bem, o que aconteceu nos últimos 25 anos? TED حسناًن ماذا حدث خلال ال 25 سنة الماضية؟
    Na próxima imagem vou mostrar um rápido avanço do que aconteceu nos últimos 25 anos. TED الشريحة القادمة التي أعرضها ستكون مراجعة سريعة لما حدث خلال الخمسة وعشرين عاماً الماضية.
    Mas se olharem, se tiverem aquela perspetiva, então poderão ver o que aconteceu nos últimos 60 anos. TED ولكن اذا نظرتم , إذا كانت لديك وجهة النظر هذه, سوف يكون بإمكانك ترى ما حدث في السنوات الستّين الماضية.
    Mesmo depois do que aconteceu nos 20 anos de casados? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تريد بعد ما حدث في 20 الخاصة بهم؟
    Dez anos depois, quem se lembra do que aconteceu nos Balcãs? Open Subtitles وبعد 10 أعوام من يتذكر ماذا حدث في البلقان؟
    Nenhum de nós quer voltar a passar pelo que aconteceu nos Seccionais. Open Subtitles لا أحد منا يريد لأن يكرر ما حدث في النهائيات .
    Do que aconteceu nos meses após eu e o Mikael termos perdido a Frey por causa da peste. Open Subtitles من كيف جاء هذا الحب أن يكون أو ما حدث في الأشهر
    Sei que tudo aquilo que aconteceu nos últimos dias, tem sido muito confuso para ti. Open Subtitles أعلم أن كل شيء حدث في الأيام القليلة الماضية سبب لكٍ حيرة
    Isso é estranho porque tudo isto aconteceu nos últimos seis meses em que era o proprietário. Open Subtitles هذا غريب لأن كل هذا حدث في الست اشهر الماضية عندما امتلكته
    Viu o que aconteceu nos jornais e estava a verificar como eu estava. Open Subtitles شاهد ما حدث في الأخبار واتصل ليطمئن عليّ.
    O que aconteceu nos levantamentos árabes e o que aconteceu no Egito para mim, foi especialmente catártico. TED لكن ما حدث في الثورات العربية وما حدث في مصر كان هو الدافع الحقيقى للحديث إليكم .
    E um dos maiores delírios do governo de todos os tempos foi algo que aconteceu nos primórdios da Federal Emergency Management Agency, FEMA, como a conhecemos e todos sabemos como se comportaram depois do Katrina. TED وكانت أكبر أوهام الحكومة طوال الوقت أن شيئا قد حدث في بواكير أيام الوكالة الفيدرالية لإدارة الطوارئ، فيما كما نعرفها اليوم، وجميعنا نعرف تصرفاتهم من إعصار كاترينا.
    O mais incrível só aconteceu nos últimos dias. Open Subtitles أروع الأشياء حدث في الأيام الماضية
    O que aconteceu nos últimos cinco minutos? Open Subtitles ما حدث في الدقائق الخمس الماضية؟
    Fiquei a saber de tudo que o que aconteceu nos últimos dias. Open Subtitles لقد سمعت بكل ما حدث خلال الأيام القلائل الماضية
    Queres saber a pior coisa que aconteceu nos quatro anos em que trabalho aqui? Open Subtitles أتريدين أن تعرفي ما هو أسوأ شيء حدث خلال سنواتي الـ4 في العمل هنا؟
    Actualizar-me sobre o que aconteceu nos últimos milhares de anos? Open Subtitles فلتُدركي ما حدث خلال البضعة آلاف سنة الأخيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد