Este é uma das dezenas de investigações terroristas activas a decorrer... | Open Subtitles | ذلك واحداً من دزينة التحقيقات الارهابية النشطة |
Já lhe disse, não comentamos sobre operações activas. | Open Subtitles | . لقد قلت لك مسبقاً . نحن لا نعلق علي العمليات النشطة |
Garcia, precisamos de uma lista das gangues activas a operarem na zona. | Open Subtitles | غارسيا,نحتاج للائحة بالعصابات النشطة التي تعمل بالمنطقة- عُلِم- |
Bem, felizmente, já não há famílias do crime activas em Dallas. | Open Subtitles | حسنا، لحسن الحظ لم تبقى هناك عوائل مافيا نشيطة بدالاس |
Controlo de perímetro, homens armados ao longo das estradas de acesso, pistas de aterragem activas. | Open Subtitles | تقوم الحافة بدوريّة فيها، دار بندقية المواضع على طول المعابر. - مطارات نشيطة. |
Vou tornar as outras 5 estações activas, corre um modo de teste... e forço o sistema em rotação. | Open Subtitles | ساجعل الحالات الخمس الاخرى نشطة ، واشغل نظام الاختبار فجبر النظام على الدوران |
Senhor, fiz uma grande investigação sobre essas três mulheres e elas andavam bastante activas online. | Open Subtitles | سيدي,قمت ببحث متوسط العمق عن النسوة الثلاثة و كن نشيطات للغاية عبر الإنترنت |
Criou buracos em narrativas que estão activas em todo o parque. | Open Subtitles | مما يكون ثغرات متكررة في القصص "النشطة في جميع أنحاء "الحديقة |
As mulheres athosianas permanecem muito activas enquanto... | Open Subtitles | تظل المرأة الأثوسانية نشيطة أكثر في المجتمعات... |
Partes do seu cérebro parecem estar activas. Outras parecem estar adormecidas ou apagadas. | Open Subtitles | أجزاء من مخها تبدو نشطة جدا وأجزاء أخرى تبدو هامدة أو مكبوتة |
De que Bagdade tem armas químicas e biológicas actualmente activas, sem dúvida nenhuma. | Open Subtitles | إن بغداد لديها أسلحة بيولوجية و كيماوية نشطة حاليا ، هذا مؤكد |
- Elas permanecem acordadas e activas. | Open Subtitles | -يبقيهن واعيات و نشيطات |