O seu amigo, o actual Chanceler, esse é um homem inocente. | Open Subtitles | صديقك قاضى القضاة الحالى, هو من يُقال له رجل برىء |
Ninguém pode mudar a nossa actual situação, é imóvel, então, em vez disso, todos precisam tentar apreciar as coisas boas. | Open Subtitles | لا أحدَ يُمكنه تغيير وضعنا الحاليّ فهو ثابت، لذا بدلاً من ذلك على الجميع محاولة تقدير الأشياء الجيدة. |
Representamos graficamente a quantidade de combustivel que ainda nos resta, em unidades de consumo mundial actual. | TED | إذا أستطعت فعل إسقاط بياني لكم الوقود الكبير المتبقي لنا، بوحدات لإستهلاك العالم حالياً. |
Na situação actual terão de aprender a pensar dessa maneira. | Open Subtitles | أخشى في ظل الوضع الراهن بانه يجب عليك تعلم التفكير بهذه الطريقة |
Óbvio para um psicopata assassino, e actual companhia excluída. | Open Subtitles | أجل، واضحة لسفاح مختلّ ذهنيًا باستثناء الرفقة الراهنة. |
À taxa de câmbio actual, menos os honorários e algumas despesas imprevisíveis. | Open Subtitles | في سعر الصرف الحالي نقص الاجور والتاكيد واضافة ها هو إيصالك |
E não podem mantê-la aqui, se não têm o diagnóstico actual. | Open Subtitles | ولا يمكنهم إبقائكِ هنا لو لم يكن لديهم تشخيص حالي |
... e depois o meu cargo actual no FBI. | Open Subtitles | وهو ما جلبني للمشاركة الحاليّة في المباحث الفيدراليّة |
Precisamos de levar em consideração que os actuais funcionários, as responsabilidades futuras que eles criam, que deve sair do orçamento actual. | TED | ينبغي أن نعرف حقيقة أن الموظفين الحاليين، والديون المستقبلية التي يتركونها، أن ذلك ينبغي أن يخرج من الميزانية الحالية |
A morada actual e uma instituiçao psiquiatrica no Oregon. | Open Subtitles | عنوانه الحالى هو مستشفى للأمراض العقلية فى أوريجون |
Mas esta é a versão actual de um nave voadora com cerca de 35 metros de diâmetro, cerca de 110 pés de diâmetro. | TED | ولكن هذا هو الإصدار الحالى منه، إنه منطاد طائر الذى يبلغ قطره نحو 35 مترا، أي حوالى 110 قدما. |
Sei que é um homem com muitos nomes, mas aceito a sua escolha actual. | Open Subtitles | أعلم انك رجل متعدد الأسماء ولكن سأقبل أختيارك الحالى |
Mas tu sabes, este casamento não vai mudar o meu estilo de vida actual. | Open Subtitles | لكن تعلمَين، هذا الزواج لن يغير من أسلوب حياتي الحاليّ |
Há um cais de embarque a 94 m da nossa posição actual. | Open Subtitles | هناك حُجيرة لمكوكٍ على بُعْد 94 مترًا من موقعنا الحاليّ. |
O vórtice tem 314 metros de altura velocidade actual de 275 quilómetros por hora e temos um avião que vai entrar na zona vermelha. | Open Subtitles | الدوّامة بإرتفاع 314 متراً سرعة زاويةِ حالياً 170 ميل بالسّاعة ونحن عِنْدَنا طائرةُ تدُخُل المنطقةِ الحمراءِ. |
Já lhe perguntei uma vez - e na minha situação actual tenho medo de falar com estranhos. | Open Subtitles | في وضعي الراهن أخشى من التحدث إلى الغرباء |
Na situação internacional actual, uma reunião do género seria impossível. | Open Subtitles | في الحالة الدولية الراهنة ، حتى الاجتماع سيكون من المستحيل تماما. |
Mas este é o estado actual do sistema judicial japonês. | Open Subtitles | ولكن هذا هو الوضع الحالي لنظام العدالة الجنائية اليابانية |
Não há moradas actuais, nem emprego actual. | Open Subtitles | ،لا يوجد عنوان لمحل سكني حالي و لا توجد وظيفة له |
Chefe, tem de fazer alguma coisa, a minha actual mulher está ali. | Open Subtitles | ،أيّها القائد يجب عليك عمل شيء مّا ! زوجتي الحاليّة هُناك |
Isto é uma prática comum como resposta à actual crise financeira. | TED | يمكننا أن نرى هذا بالطبع كرد فعل للأزمة المالية الحالية. |
A minha ex-namorada está catatónica depois de ter fodido com um morto, e a minha actual namorada chupou 36 pilas. | Open Subtitles | حبيبتي السابقه مشلولة الأحساس بعد مضاجعتها لرجل ميت وحبيبتي الحاليه قامت بلعق 36 قضيب |
E embora não diga que o meu actual projecto seja ideal, ele permite-me estar aqui, neste sítio, o que, para já, basta. | Open Subtitles | رغم أن المشروع الذي أعمل به حاليا ليس مثاليا لكنه يساعدني على التواجد في هذا المكان وهذا يكفيني الآن. |
Os assassínios de 1947 e o nosso assassínio actual devem ter mais ligações do que apenas a arma. | Open Subtitles | جرائم قتل عام 1947 وجريمة القتل في الوقت الحاضر ربّما تكون مُرتبطة بأكثر من مُجرّد مُسدّس. |
Este comando não é permitido no seu nível de usuário actual. | Open Subtitles | تلك الأوامرِ لَيستْ متوفرةَ في مستوى مستعملِكَ الحاليِ. |
- Veteranos da guerra actual. | Open Subtitles | جنود من الدفعة الحديثة لنكون أكثر تحديداً |
Ainda não encontrei a morada actual, mas não temam, crianças, pois, quando encontrar, eu ligo. | Open Subtitles | ليس لدى عنوان حالى لكن لا تخشوا شيئا, حالما اعرفه, سأخبركم به |