ويكيبيديا

    "actual" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحالى
        
    • الحاليّ
        
    • حالياً
        
    • الراهن
        
    • الراهنة
        
    • الحالي
        
    • حالي
        
    • الحاليّة
        
    • الحالية
        
    • الحاليه
        
    • حاليا
        
    • الحاضر
        
    • الحاليِ
        
    • الحديثة
        
    • حالى
        
    O seu amigo, o actual Chanceler, esse é um homem inocente. Open Subtitles صديقك قاضى القضاة الحالى, هو من يُقال له رجل برىء
    Ninguém pode mudar a nossa actual situação, é imóvel, então, em vez disso, todos precisam tentar apreciar as coisas boas. Open Subtitles لا أحدَ يُمكنه تغيير وضعنا الحاليّ فهو ثابت، لذا بدلاً من ذلك على الجميع محاولة تقدير الأشياء الجيدة.
    Representamos graficamente a quantidade de combustivel que ainda nos resta, em unidades de consumo mundial actual. TED إذا أستطعت فعل إسقاط بياني لكم الوقود الكبير المتبقي لنا، بوحدات لإستهلاك العالم حالياً.
    Na situação actual terão de aprender a pensar dessa maneira. Open Subtitles أخشى في ظل الوضع الراهن بانه يجب عليك تعلم التفكير بهذه الطريقة
    Óbvio para um psicopata assassino, e actual companhia excluída. Open Subtitles أجل، واضحة لسفاح مختلّ ذهنيًا باستثناء الرفقة الراهنة.
    À taxa de câmbio actual, menos os honorários e algumas despesas imprevisíveis. Open Subtitles في سعر الصرف الحالي نقص الاجور والتاكيد واضافة ها هو إيصالك
    E não podem mantê-la aqui, se não têm o diagnóstico actual. Open Subtitles ولا يمكنهم إبقائكِ هنا لو لم يكن لديهم تشخيص حالي
    ... e depois o meu cargo actual no FBI. Open Subtitles وهو ما جلبني للمشاركة الحاليّة في المباحث الفيدراليّة
    Precisamos de levar em consideração que os actuais funcionários, as responsabilidades futuras que eles criam, que deve sair do orçamento actual. TED ينبغي أن نعرف حقيقة أن الموظفين الحاليين، والديون المستقبلية التي يتركونها، أن ذلك ينبغي أن يخرج من الميزانية الحالية
    A morada actual e uma instituiçao psiquiatrica no Oregon. Open Subtitles عنوانه الحالى هو مستشفى للأمراض العقلية فى أوريجون
    Mas esta é a versão actual de um nave voadora com cerca de 35 metros de diâmetro, cerca de 110 pés de diâmetro. TED ولكن هذا هو الإصدار الحالى منه، إنه منطاد طائر الذى يبلغ قطره نحو 35 مترا، أي حوالى 110 قدما.
    Sei que é um homem com muitos nomes, mas aceito a sua escolha actual. Open Subtitles أعلم انك رجل متعدد الأسماء ولكن سأقبل أختيارك الحالى
    Mas tu sabes, este casamento não vai mudar o meu estilo de vida actual. Open Subtitles لكن تعلمَين، هذا الزواج لن يغير من أسلوب حياتي الحاليّ
    Há um cais de embarque a 94 m da nossa posição actual. Open Subtitles هناك حُجيرة لمكوكٍ على بُعْد 94 مترًا من موقعنا الحاليّ.
    O vórtice tem 314 metros de altura velocidade actual de 275 quilómetros por hora e temos um avião que vai entrar na zona vermelha. Open Subtitles الدوّامة بإرتفاع 314 متراً سرعة زاويةِ حالياً 170 ميل بالسّاعة ونحن عِنْدَنا طائرةُ تدُخُل المنطقةِ الحمراءِ.
    Já lhe perguntei uma vez - e na minha situação actual tenho medo de falar com estranhos. Open Subtitles في وضعي الراهن أخشى من التحدث إلى الغرباء
    Na situação internacional actual, uma reunião do género seria impossível. Open Subtitles في الحالة الدولية الراهنة ، حتى الاجتماع سيكون من المستحيل تماما.
    Mas este é o estado actual do sistema judicial japonês. Open Subtitles ولكن هذا هو الوضع الحالي لنظام العدالة الجنائية اليابانية
    Não há moradas actuais, nem emprego actual. Open Subtitles ،لا يوجد عنوان لمحل سكني حالي و لا توجد وظيفة له
    Chefe, tem de fazer alguma coisa, a minha actual mulher está ali. Open Subtitles ،أيّها القائد يجب عليك عمل شيء مّا ! زوجتي الحاليّة هُناك
    Isto é uma prática comum como resposta à actual crise financeira. TED يمكننا أن نرى هذا بالطبع كرد فعل للأزمة المالية الحالية.
    A minha ex-namorada está catatónica depois de ter fodido com um morto, e a minha actual namorada chupou 36 pilas. Open Subtitles حبيبتي السابقه مشلولة الأحساس بعد مضاجعتها لرجل ميت وحبيبتي الحاليه قامت بلعق 36 قضيب
    E embora não diga que o meu actual projecto seja ideal, ele permite-me estar aqui, neste sítio, o que, para já, basta. Open Subtitles رغم أن المشروع الذي أعمل به حاليا ليس مثاليا لكنه يساعدني على التواجد في هذا المكان وهذا يكفيني الآن.
    Os assassínios de 1947 e o nosso assassínio actual devem ter mais ligações do que apenas a arma. Open Subtitles جرائم قتل عام 1947 وجريمة القتل في الوقت الحاضر ربّما تكون مُرتبطة بأكثر من مُجرّد مُسدّس.
    Este comando não é permitido no seu nível de usuário actual. Open Subtitles تلك الأوامرِ لَيستْ متوفرةَ في مستوى مستعملِكَ الحاليِ.
    - Veteranos da guerra actual. Open Subtitles جنود من الدفعة الحديثة لنكون أكثر تحديداً
    Ainda não encontrei a morada actual, mas não temam, crianças, pois, quando encontrar, eu ligo. Open Subtitles ليس لدى عنوان حالى لكن لا تخشوا شيئا, حالما اعرفه, سأخبركم به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد