ويكيبيديا

    "actualmente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حاليا
        
    • الأيام
        
    • حاليًا
        
    • الحالي
        
    • الحاضر
        
    • الحالية
        
    • حالياً
        
    • الأيامِ
        
    • الأيّام
        
    • وحالياً
        
    • يومنا
        
    • حاليًّا
        
    • الوقت الحالى
        
    • وحاليا
        
    actualmente, mora com a mãe. Porém, ela não o vê desde ontem. Open Subtitles حاليا يسـكن مع والدته التي ادعت أنها لم تره الليلة الماضية
    É provável que não esteja a trabalhar, actualmente, depois de tantas vítimas. Open Subtitles من المُحتمل أنه لا يعمل حاليا بعد العدد الكبير من الضحايا
    Todas as provas relacionadas com os cuidados paliativos actualmente demonstram com certeza absoluta que as pessoas vivem mais e vivem melhor. TED كل الأدلة التي تتعلق بالرعاية التلطيفية في هذه الأيام توضح باقناع أن الناس يعيشون بشكل أفضل ويعيشون حياة أطول.
    Sabes quanto cobram actualmente por viagens em 1ª classe? Open Subtitles أتعلم كم يكلفون للدرجة الأولي تلك الأيام ؟
    actualmente, estou a preparar uma garantia contra o compassivo. Open Subtitles أقوم حاليًا بتحضير وسيلة تأمين مضادّة للقلب المُسامح.
    Com as buscas militares actualmente em vigor é provável que continuemos a ver uma presença menor de subespécies nas ruas. Open Subtitles مع اجتماع الجيش الحالي وبالتنفيذ الكامل فمن المحتمل أنّنا سنستمر في رؤية تقلص وجود الكائنات الأرضية في شوارعنا
    Para ser honesto, a mulher em questão está actualmente a ser investigada. Open Subtitles لأكون صريحا معك المرآة التي نتحدث عنها هي حاليا تحت التحقيق
    Maior, na verdade, do que qualquer outra pessoa actualmente empregada na NCIS. Open Subtitles اعلى من اي شخص يعمل حاليا في شعبة التحقيقات الجنائية للبحرية
    actualmente, ela trabalha em projectos de reconstrução, em países do 3º mundo. Open Subtitles إنّها تعمل حاليا على مشاريع إعادة الإعمار في دول العالم الثالث.
    Um corpo encontrado no rio Anacostia foi identificado como Wayne Woods, um traficante de drogas, actualmente em liberdade condicional... Open Subtitles تم سحب جثة من نهر أناكوستيا وتم التعرف عليه واين وودز، تاجر مخدرات مدان، حاليا تحت المراقبة
    actualmente, existem mais de mil TEDTalks no website do TED. TED توجد حاليا أزيد من ألف محادثة تيد على الموقع الإلكتروني تيد دوت كم.
    Esta é uma imagem de uma exposição que é actualmente feita em Geneva com este tipo de sistema. TED هذه صورة من معرض المقام حاليا في جنيف مع هذا النوع من النظام.
    actualmente têm sido um mistério, para dizer a verdade. Open Subtitles هذه الأيام لغز محيّر لكي أخبرك الحقيقة, وأنت؟
    actualmente, sinto que estou cercado de areia movediça, por todos os lados. Open Subtitles في الأيام الماضية، كنت أشعر و كأنني أتمشى على أرض هشّة
    Parece que um Agente Federal é muito valioso actualmente. Open Subtitles يبدو أن العميل الفيدرالى ثمين جداً هذه الأيام
    A Venezuela não é um local acolhedor para americanos actualmente. Open Subtitles للأمريكان هذه الأيام خصوصًا مع إتهامهم بأنها جاسوسة أمريكية
    Só tem de apresentar esta carta, com o instrumento necessário actualmente na tua posse para eu agir. Open Subtitles يجب عليه أن يحضر فقط هذه الرسالة مع الأداة اللازمة حاليًا في حيازتك كعقد لي
    Não, actualmente dedico-me mais ao ramo imobiliário e à construção. Open Subtitles كلا، إنما اهتم أكثر بمجال البناء والعقارات حاليًا
    A pensar na sua nova marca, quisemos sentir a sua presença actualmente. Open Subtitles بالتقكير بماركتك الجديدة, نريد أن ندرك أين هو مكان تواجدك الحالي
    E a felicidade chegará quando eu me sentir completamente preenchido, e não me sinto de todo assim actualmente. Open Subtitles اصل الى السعادة الحقيقية حين اشعر بالكمال وهذا الشيء الذي لا اشعر به في الوقت الحاضر.
    Pelo que mostram actualmente, nenhum passará as audições para o Ballet Royal. Open Subtitles بالعروض الحالية لن يجتاز أحد إلى الأختبارات الملكية
    Metade da comida produzida nos EUA é, actualmente, deitada fora. TED نصف الغذاء المُنتج في الولايات المتحدة الأمريكية حالياً مُهمل
    - Vou tentar, mas actualmente não tenho tempo para reuniões e política. Open Subtitles سأحاول بقدر إستطاعتي جورج لكن هذه الأيامِ لَيْسَ لي وقت للإجتماعات والسياسة
    Os remixes e as batidas dela eram melhores que a maioria dos artistas actualmente, surpreendeu-me. Open Subtitles ملفاتها الصوتيّة وتسجيلاتها سارت بشكل أفضل من مُعظم الأشخاص الذين يُصدرون ألبومات هذه الأيّام.
    Eu cresci no Oeste da Virgínia, actualmente o 3º Estado "mais gordo" da América. Open Subtitles أنا نشأت في غرب فيرجينيا وحالياً هي الولاية الثالثة من حيث البدانة في أمريكا
    Embora sejam actualmente uma organização fraterna, alguns acreditam que têm uma longa história, no que tange à sabedoria secreta. Open Subtitles و التي تبدو كأنها مجتمع أخوي في يومنا هذا إلا أن البعض يعتقد بأن لهم تاريخ طويل في جمع و إخفاء أسرار الحكمه
    actualmente vive no Sul da Austrália. Open Subtitles وهو حاليًّا يسكن جنوب أستراليا
    Infelizmente, eu sou muito feliz da forma como vivo actualmente. Open Subtitles لسوء الحظ،أنا سعيد جداً بأسلوب حياتى فى الوقت الحالى
    actualmente, a entrega é em 30 dias. Open Subtitles نحن نتعامل معها بالترتيب حسب تاريخ وصولها وحاليا فترة الإنتظار هي 30 يوما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد