As tecnologias sem fios, desenvolvidas para os telemóveis, com algumas modificações menores, são plenamente adequadas para resolver isto. | TED | التقنيات اللاسلكية المُطورة للهواتف النقالة مع بعض التعديلات البسيطة مناسبة تمامًا لحل هذا |
Isto é perigoso, porque sabemos hoje que as nossas antigas abordagens de gerir o conflito não são adequadas aos novos desafios que enfrentamos. | TED | هذ خطر؛ لأننا الآن نعلم أن طرقنا القديمة للتعامل مع الصراعات لم تعد مناسبة للتحديات الجديدة التي نواجهها. |
- se nós levamos ele para um sanatório com instalações adequadas. | Open Subtitles | إذا أدخلناه إلى مصحّة مع مَرَافِق مناسبة. |
Movem-se para as áreas adequadas e formam o osso e a cartilagem. | TED | و أنها تنتقل إلى الأمكنة المناسبة و تشكل العظم و الغضروف. |
Em circunstâncias adequadas, de certo, poderia tomar alguma coisa. | Open Subtitles | تحت الظروف المناسبة بالطبع يمكننى احتساء بعض الكؤوس |
Acha que pode manter 7 00 soldados da União sem botas adequadas, porque acha graça? | Open Subtitles | أتظن أنك تستطيع إبقاء 700 جندي إتحادي... بدون أحذية لائقة لأن تراه شيئا ظريفا من أين ستأتي هذه القوة |
Escovo os dentes. Visto-me com calças e camisas adequadas. | Open Subtitles | أرتدي ملابس لائقة مثل السراويل والقمصان |
Nunca captam todos os pormenores ou coisas que descrevem, apenas o suficiente para o cérebro determinar respostas adequadas. | TED | فهم لا يلتقطون أبدًا كلّ تفاصيل الأشياء التي يصفونها، بل فقط ما يكفي الدماغ لتحديد الاستجابات الملائمة. |
110, 120 horas eram adequadas. Aprendi mais porque trabalhei mais. | Open Subtitles | مئة وعشرون ساعة كانت مناسبة تعلمت الكثير لأنني عملت بشكل كبير |
Queres lutar em lutas reais, lutas adequadas... com um prêmio em dinheiro apropriado e apostar dinheiro. | Open Subtitles | بحاجةإلىنزالفينزال حقيقي, نزالمناسب, بجائزة نقدية مناسبة, ورهان أموال. |
Acho que o seu homem ali não tem luvas adequadas. Quem? | Open Subtitles | أعتقد أنّ رجلك هناك لا يرتدي قفازات مناسبة. |
As dez primeiras podem não ser adequadas para os teus olhos. | Open Subtitles | أول 10 صور قد لا تكون مناسبة لتراها عيناك |
As margens são adequadas, e o estase é alcançado. | Open Subtitles | حسناً , حسناً الحواف مناسبة , و تم إنجاز عملية التثبيت |
Nas últimas semanas, tenho ficado chocado com o número de vezes que as palavras na nossa adoração parecem pouco adequadas, duvidosas. | TED | خلال الأسابيع القليلة الماضية, فوجئت بعدد المرات التي شعرت فيها بأن الكلمات في عباداتنا غير مناسبة إلى حد ما, مخادعة بعض الشيء. |
A aprendizagem musical dava-lhes não só competências sociais adequadas a jovens, mas também lhes possibilitava potenciais carreiras profissionais para aquelas que não conseguissem fazer bons casamentos. | TED | فالتدريب الموسيقي لم يكن فقط مهارة اجتماعية مناسبة للشابات بل أيضاً مهنةً محتملةً بالنسبة للفتيات اللاتي قد يفشلن في تحقيق زيجاتٍ جيدة. |
Investi em roupas adequadas para um fim-de-semana em Maidenhead. | Open Subtitles | وظفته في شراء ملابس مناسبة "لقضاء عطلة في "مايندهيد |
Às vezes... para encontrar alguém, precisamos das ferramentas adequadas. | Open Subtitles | للعثور على أحد، يحتاج المرء أحياناً للأدوات المناسبة |
Vai cortar o cabelo e veste algumas roupas adequadas. | Open Subtitles | خذه ليحلق شعره و اعطه بعض الملابس المناسبة |
Agente Parker já alguém teve a oportunidade de lhe dar umas boas-vindas adequadas à nossa cidade? | Open Subtitles | -العميلة (باركر )... هل انتهز أيّ شخص الفرصة ليرحب بكِ بصورة لائقة بالبلدة؟ |
Refeições adequadas. | Open Subtitles | وجبات لائقة... |