ويكيبيديا

    "admissão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القبول
        
    • قبول
        
    • اعتراف
        
    • الاعتراف
        
    • أعتراف
        
    • إعتراف
        
    • للقبول
        
    • قبولي
        
    • دخولها
        
    Recebi... a minha carta de admissão de Michigan nesse dia. Open Subtitles عندما تلقيت طلب القبول من جامعة ميتشيجان ذلك اليوم
    Não sei dizer o que é impressionante para um exame de admissão. Open Subtitles لم اكن أعرف كيف اُثير إعجاب مسؤولة القبول في اي مدرسة
    Esta mortadela com chau‎-chau vale o preço de admissão‎. Open Subtitles هذا مرتديلا مع الخضروات المخللة ويعوض ثمن القبول.
    Onze anos depois, quando o cenário política mudou, ouviu falar de um teste altamente seletivo para admissão na faculdade. TED بعدها بإحدى عشر سنة، عندما تغير المشهد السياسي، سمع عن اختبار قبول لجامعة مرموقة للغاية.
    Tu não vais pedir-me desculpa... porque isso é como uma admissão... e embora eu o tenha visto acontecer... Open Subtitles لن تعتذر لى.. لأن هذا بمثابة اعتراف.. وحتى اذا كنت رأيته يحدث
    Em segundo lugar, é suposto esta admissão de culpa magoar-me? Open Subtitles ثانيًا: أتعتقد أن هذا الاعتراف البليد سيجرحني؟
    Terá ainda menos reputação se desaparecer. É uma admissão de culpa. Open Subtitles سوف تفقد سمعتك لو هربت هكذا, فهذا أعتراف بالذنب
    Porque o divórcio é uma admissão pública de derrota. Open Subtitles لأن أمر الطلاق يكون إعتراف علني مُحرج للقبول بالهزيمة
    Até contratei o Coppola pra dirigir meu vídeo de admissão. Open Subtitles أنا حتى إستأجرت كوبولا لإخراج فيديو قبولي.
    Existiam algumas vagas em aberto no processo de admissão, e na noite anterior à abertura dessas vagas, milhares de pessoas alinharam-se junto ao portão, numa fila enorme de mais de 1,5 km, esperando ser as primeiras e ficar com uma dessas vagas. TED فقد كانت هناك بضعة أماكن متاحة من نظام القبول المعتاد، وفي الليلة قبل أن كان يفترض فتحها للتسجيل، اصطف الآلاف خارج البوابة في صف بطول ميل، آملين أن يكون كل منهم الأول في الصف لأخذ تلك الأماكن
    Permitam-me fazer uma pergunta: Quantos de vocês pensam que uma AI passará no exame de admissão a uma universidade de elite em 2020? TED دعوني أسألكم سؤالاً: كم منكم يعتقد أن الذكاء الاصطناعي سيجتاز امتحان القبول بجامعة مرموقة بحلول عام 2020؟
    Quer dizer, a admissão nestas escolas é bem difícil, e é aí que as luvas se tornam tentadoras. TED قصدتُ بأن القبول في الكليات المرموقة هو أمر نادر أيضًا، وبالتالي تصبح الرشوة جذابة.
    Está a sugerir um critério de admissão para as zonas? Open Subtitles حسنا ، هل تقترح نوعا ما من القبول للمناطق الحرّة ؟
    E eu acabei de ligar para o Departamento de admissão da Universidade de Harvord onde o Sr. Cheng estava a concorrer e neste Outono e agora ele já não vai. Open Subtitles على اية حال سانهي كلامي بقسم القبول بجامعة هارفارد حيث يخطط رالف الدخول انه لن يذهب الان
    Não é que esteja a tentar fazê-los passar no exame de condução ou terem boa nota dos exames de admissão à faculdade ou assim. Open Subtitles الأمر ليس كأني أساعدهم في الحصول على رخصة قيادة أو جعلهم أفضل في اختبارات القبول إلى الجامعات أو شيء كهذا
    Desculpe, mas dei-lhe a data errada para o exame de admissão. Open Subtitles سامحني، لكنّي أعطيتك التاريخ الخطأ لإختبار القبول.
    Desculpe, mas dei-lhe a data errada para o exame de admissão. Open Subtitles سامحني، لكنّي أعطيتك التاريخ الخطأ لإختبار القبول.
    Estivemos na mesma carteira No Instituto, no exame de admissão. Open Subtitles لقد قدمنا امتحان قبول الجامعة معا كنا نجلس على نفس الطاولة
    "Você peidou?", seguido pela vergonhosa admissão da verdade. Open Subtitles أوه , هل ظرطت لتوي ؟ يتبع ذلك مرارة خجل قبول الحقيقة
    Apesar da admissão da culpa por parte de Louis Tobin, a família Tobin não emitiu uma declaração pública ou qualquer palavra de remorsos pelas suas vítimas. Open Subtitles الآن وعلى الرغم من اعتراف لويس توبن بالذنب, الا ان اسرة توبن رفضت ادلاء اي بيان علني ولا أي من كلمات الندم على الضحايا
    Um acordo fora do tribunal não implica admissão de culpa. Open Subtitles تسوية خارج المحكمة لا ينطوي على الاعتراف بالذنب.
    Ganhámos um prémio o ano passado. Então, o que achas da admissão da China Vermelha nas Nações Unidas? Open Subtitles اذاً,ماذا عن أعتراف المُنظمة الدولية بالصين الحمراء؟
    O facto da Rainha ter fugido do Palácio, é uma admissão de culpa. Open Subtitles حقيقة أنَّ الملكة فرَّت من القصر هو بمثابة إعتراف بذنبها.
    Polígrafo para admissão na CIA. Open Subtitles جهاز كشف الكذب للقبول في "وكالة المخابرات المركزية".
    Portanto, basicamente, só me aceitaram por causa do meu pai, mas ainda vou ter de fazer a treta do exame de admissão. Open Subtitles لذا يجب عليهم قبولي لأجل والدي لكن ما زال علي الخضوع لامتحان القبول الغبي ذلك
    Se me tivesse limitado a ler a admissão dela desta manhã: Open Subtitles أنا أهلك نفسي إن نظرت فقط إلى استمارة دخولها هذا الصباح...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد