ويكيبيديا

    "adulta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ناضجة
        
    • البالغة
        
    • الراشدة
        
    • بالغ
        
    • الكبار
        
    • النضوج
        
    • ناضج
        
    • كبالغة
        
    • البالغ
        
    • الرشد
        
    • كبرت
        
    • الناضجة
        
    • بالغه
        
    • أنضج
        
    • البالغين
        
    Só estou a tentar ser adulta em relação a isto. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أكون ناضجة في هذا الأمر
    Eu procurava ser uma adulta porque parecia ser bastante engraçado. Open Subtitles كنت أتطلع كي أصبح ناضجة لأنه بدا مسليا جدا
    Passei toda a minha vida adulta em busca desse quadro. Open Subtitles لقد قضيتُ حياتي البالغة كلّها باحثاً عن تلك اللوحة.
    Existe apenas um desafio inacabado que me tem chamado durante grande parte da minha vida adulta. TED هناك تحد واحد لم ينتهِ بعد والذي كان يناديني في أغلب حياتي الراشدة.
    Hoje em dia, ao menos preciso fingir ser uma adulta sensata. Open Subtitles هذه الأيام, يجب على الأقل ان اتظاهر بأننى شخص بالغ
    Coisa fácil para um adepto das artes negras da decepção adulta, o teu irmão dotado, mas humilde. Open Subtitles لعبت الأطفال البارعين في سحر الكبار الماكرين كالأخوة الموهوبة
    O suficiente para te sentires humilhada, tonta e imatura e incapaz de controlares os sentimentos como uma adulta. Open Subtitles سيئة بما يكفي لتشعري بأنكِ وضيعة وحمقاء وغير ناضجة وغير قادرة على التحكم بمشاعرك كإمرأة راشدة
    Quero mesmo tentar desenvolver isto e ter uma verdadeira relação adulta. Open Subtitles أود العمل على تقوية هذه العلاقة حقاً، والالتزام بعلاقة ناضجة.
    Estão tão farta que me digam que não sou adulta. Open Subtitles لقد سئمت من الناس الذين يقولون إنني لست ناضجة
    Pensem nisso. Trata-se de uma segunda idade adulta completa que foi adicionada ao nosso tempo de vida. TED انها تلك المدة تعني حياة ناضجة كاملة تضاف الينا والى عمرنا في هذه الحياة
    Pontuaram o seu feminismo, em vez de simplesmente aceitarem a palavra de uma mulher adulta e realizada. TED تم تصنيف مناصرتها للمرأة على أنها ناضجة بدلاً من أن يتم وصفها على أنها إمرأة حققت إنجازاً
    Tem de agir como adulta. Open Subtitles يجب عليك أن تتصرفي كامرأة ناضجة مثل بقية الناس.
    Mas, provavelmente o pior, foi que eu suspeitava que uma mulher estava inocente da violência de que era acusada pela sua filha já adulta. TED لكن ربما الأسوأ كان أني اشتبهت أن امرأة برئة من الاعتداء ادعته ابنتها البالغة.
    Quero dizer, a Prue adolescente é que foi assassinada, não a adulta. Open Subtitles أعني، إنَّ " برو " المُراهقة هي التي قُتِلَت وليست الراشدة
    Alimentar amizades na vida adulta dá trabalho. TED فتوطيد علاقات الصداقة يتطلَّب جهدًا منك كشخصٍ بالغ.
    Bem... eu pensei, talvez um pouco mais uma medida mais adulta. Open Subtitles لا أعرف ، كنت أفكر في .. ربما في شراب يناسب الكبار
    Não sei mais se eu quero ser adulta. Open Subtitles حسناً، لستُ متيقنة تماماً أنّي أريدُ النضوج بعد الآن.
    Estou a tentar ter uma relação adulta com um adulto. Open Subtitles انا احاول ان ابني علاقه ناضجه مع شخص ناضج
    Audrey, quero tratar-te como uma adulta, mas não quero que vás ao baile de finalistas com o BZ. Open Subtitles أودري, أنا أريد أن أعاملك كبالغة و لكني لا أريدك أن تذهبي إلى الحفلة الراقصة مع ب ز
    Porque é que tenho de ser eu a adulta que se preocupa? Open Subtitles لماذا يجب أن أكون انا البالغ الوحيد المسئول والذي يقلق ؟
    Tradicionalmente, não é o primeiro da tua vida adulta. Open Subtitles تقليدياً انه ليس الاول منذ بلوغك سن الرشد
    Pensei que, em adulta, não teria de me ralar com isto. Open Subtitles و لكن عندما كبرت من المفترض أن لا أكترث للموضوع
    Quer dizer que estava a fazer exercício, agora mesmo, que por acaso, é a última actividade que resta na minha vida adulta. Open Subtitles يعني أنني كنت أتمرن للتو وهو لمحض الصدفة آخر نشاط تبقى لدي في حياتي الناضجة مؤهل لأن يكون "وقتي أنا"
    Desde que és bebé, até seres uma adulta cheia de problemas. Open Subtitles منذ ان كنتي طفله رضيعه إلى ان تصبحي بالغه لعينه
    És adulta que chegue para não deixar que isso te incomode, certo? Open Subtitles أنت أنضج من أن تجعلي ذلك يزعجك صحيح ؟
    Agora, as horas por pessoa estão a diminuir. Primeiro devido à reforma dos "baby boomers". Segundo porque tem-se registado um afastamento significativo da força de trabalho dos homens de idade adulta que estão na metade inferior da distribuição educacional. TED الآن تتقلص الساعات للشخص الواحد, أولاً بسبب تقاعد مواليد ما بين 1946 و 1964 , والثاني لأنه كان هناك خروج كبير جداً للذكور البالغين من قوة العمل من هم في النصف السفلي من التوزيع التعليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد