Temos orgulho e um história rica em suplantar adversidades. | Open Subtitles | لدينا من الفخر والماضي الغني بتغلّب الشدائد الكثير. |
Os miúdos têm de aprender a lidar com adversidades. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال عليهم أن يتعلموا كيفية التعامل مع الشدائد. |
- Não conseguem lidar com as adversidades. | Open Subtitles | إن الأمر كأنهم لا يستطيعون التعامل مع الشدائد |
Mas somos pelo menos companheiros de viagem, que até agora, partilharam grandes adversidades. | Open Subtitles | ولكننا على الأقل رفقاء السفينه الذين حتى الأن تقاسموا معى المحن |
Tu sabes as adversidades das nossas almas. | Open Subtitles | لأنه معلوم لديك بأن روحي في المحن والشدائد |
Que por vezes temos que lidar com pequenas adversidades. | Open Subtitles | يجب على الناس أحيانا التعامل مع المصائب الصغيرة |
Cada um de nós, à sua maneira, deve aprender a lidar com as suas adversidades... de uma maneira madura e adulta. | Open Subtitles | كلاُ منا,في طريقه,يجب أن يتعلم كيف يتعامل مع المصاعب بإسلوب واعٍ و ناضج |
As adversidades criam alianças inesperadas... | Open Subtitles | تصنع الشدائد حلفاءً غير متوقعين. |
Às vezes, as adversidades podem fortalecer a família. | Open Subtitles | أحيانًا ، تقوي الشدائد من روابط العائلة |
As adversidades. | Open Subtitles | الشدائد |
- adversidades? | Open Subtitles | الشدائد ؟ |
Mostrastes repetidamente uma invulgar capacidade de superar adversidades ilesa e vencedora. | Open Subtitles | مرارا وتكرارا انتي تظهرين قدرة خارقة على الخروج من المحن سالمة والى القمة |
(Risos) Estou a falar das vantagens reais que penso ter ganho por ter passado por adversidades físicas. | TED | (ضحك) أتحدث عن الفوائد الحقيقية التي أشعر أنني اكتسبتها، نتيجة ما مررت به من المحن الجسدية. |
"devido a provações e adversidades excessivas. | Open Subtitles | " مُحمّلا بالتّجارب و المحن الكبيرة |
"Daniel Grayson sempre se ergueu acima das adversidades para abraçar novos desafios. | Open Subtitles | "وقد تجاوز (دانييل) المحن دومًا حتّى يخوض تحدّيات جديدة" |
Ainda assim, apesar de inúmeras tragédias e adversidades... de alguma forma foi capaz de proteger... o seu coração perfeito. | Open Subtitles | وعلى الرغم من كل المصائب التي لا تعد والمآسي التي واجهتها بطريقه ما كنت تحمي, قلبك المثالي |
Mon Dieu, em tais adversidades nascem as amizades duradouras, nest-ce pas? | Open Subtitles | ياألهى ,فى المصائب ,تولد الصداقات .. أليس كذلك ؟ |
Vivendo um dia de cada vez, desfrutando um momento de cada vez, aceitando as adversidades como um caminho para a paz. | Open Subtitles | و الحكمة لنعرف الفرق لنعيش يوماً واحداً في وقت واحد استمتع بلحظة واحدة في الوقتها ، و أقبل المصاعب كمسار للسلام |
vivendo um dia de cada vez, desfrutando um momento de cada vez, aceitando as adversidades, com um caminho para a paz | Open Subtitles | و الحكمة لنعرف الفرق لنعيش يوماً واحداً في وقت واحد استمتع بلحظة واحدة في وقتها ، و أقبل المصاعب كمسار للسلام |