aeroportos em todo o mundo estão situados junto da costa. | TED | كثير من المطارات في العالم مبنية بالقرب من الشواطئ. |
A polícia vigiará todos os aeroportos, - durante 72 horas! | Open Subtitles | لان الشرطه سوف تراقب جميع المطارات لمده 72 ساعه |
Fecharam os aeroportos e elevaram o nível de perigo. | Open Subtitles | المطارات مغلقة والناس تتحدث عن رفع مستوى الانذار |
Aproveitava um minuto aqui, uma hora ali, entre voos em aeroportos, ao fim da noite, quando tinha um pouco de tempo livre. | TED | اختلس دقيقة من هنا وساعة من هناك، بين الرحلات في المطار متأخرًا في الليل عندما كان بوسعه القليل من الوقت. |
35.000 homens partem de 24 aeroportos transportados por aviões ou planadores. | Open Subtitles | خمسة و ثلاثون ألف رجل سيقلعون من 24 مطار في الطائرات التي تحمل القوات أو الطائرات الشراعية |
Os outros têm contratos com vários aeroportos na área. | Open Subtitles | الآخرون لديهم عقود مع مطارات مختلفة في المنطقة |
Estamos de olho nos aeroportos e estações de comboio. | Open Subtitles | لدينا عيون في كل المطارات و محطات القطار. |
E posso-vos dizer, os aeroportos são um desastre. | TED | هل يمكن أن أقول لكم أن المطارات عبارة عن كارثة. |
Comecei a fazer isto e depois coloquei no Google Maps. Podem fazer zoom e observar os aeroportos individualmente, e os padrões que estão a ocorrer. | TED | وبدأت في صنع هذه ، ثم وضعتها على خرائط جوجل وسمحت ان تقرب الصورة لترى المطارات كل على حدى والأنماط التي تحدث هناك. |
Podemos explorar e ver alguns dos aeroportos e os seus diferentes padrões. | TED | ويمكنك ان تتنقل لترى بعض المطارات المختلفة و أنماطها المختلفة. |
Vemos como, com o tempo, os aeroportos mudam. | TED | وبامكانك ان ترى كيف تتغير المطارات مع مرور الوقت. |
Já o viram nos aeroportos? Parece que estão por toda a parte. | TED | ربما رأيتموها في المطارات .. إنه في كل مكان الآن |
Então, vou chamar-lhe o modelo de crescimento económico de Xangai, que enfatiza os seguintes aspetos para a promoção do desenvolvimento económico: infraestruturas, aeroportos, autoestradas, pontes, coisas assim. | TED | لذا دعوني أطلق عليه أنموذج شانغهاي للنمو الإقتصادي, والذي يرتكز على المميزات التالية الهادفة لتفعيل النمو الإقتصادي: البنى التحتية, المطارات, الطرق السريعة, والجسور ونحوها. |
Claro, pode-se fazer isto em todos os aeroportos do mundo. | TED | بالطبع، يمكنك القيام بذلك لجميع المطارات في جميع أنحاء العالم. |
Ou estamos na cozinha a cozinhar, em viagens de carro, em aeroportos. | TED | أو نكون في المطبخ ونطبخ رحلات برية، المطارات |
Nem vou falar em como eles nos tratam nos aeroportos. | TED | من دون أن أخوض في طريقة معاملتهم لنا في المطارات. |
Os membros da minha família, jovens com quem eu tinha trabalhado, estavam a ser intimidados nas escolas, nos locais de trabalho, nos aeroportos. | TED | أشخاص كانوا أفراد في عائلتي، أشخاص يافعين عملت معهم، تعرضوا لاعتداءات في المدارس، في أماكن العمل وفي المطارات. |
Ainda colocam os agentes naqueles hoteizinhos perto de aeroportos? | Open Subtitles | لازالوايضعونالعملاءالزائرين.. في تلك الفنادق المهترئة بقرب المطار ؟ |
Tenho aqui uns 100 microgramas de pó branco, — que evito mostrar ao pessoal de segurança dos aeroportos. | TED | ولدي هنا 100 ميكروغرام من المسحوق البيضاء، والتي أحاول أن أخفيها من أمن المطار. |
aeroportos, táxis, hotéis. São todos iguais no fim das contas. | Open Subtitles | المطار , الفندق , سيارة الأجرة كلهم نفس الشيء فى النهاية |
Pedimos desculpa pelo atraso, mas todos os aeroportos internacionais têm o seu próprio conjunto de problemas. | Open Subtitles | نعتذر عن التأخير لكن كل مطار دولى يملك مجموعته الخاصة من المشاكل الفريدة من نوعها |
Só há três aeroportos privados que se encaixam na lista, e há uma área residencial perto o suficiente para contaminar assim. | Open Subtitles | الآن، لا يوجد سوى ثلاثة مطارات خاصة التي تتطابق مع هذه المواصفات وهناك منطقة سكنية قريبة بما فيه الكفاية |
A polícia de San Diego fez um excelente trabalho... fechando-lhe o porto e os aeroportos. | Open Subtitles | مركز شرطة سان دييجو فعل مجهوداً عظيماً أغلقوا الموانيء والمطارات عليه |