Ele afasta-se de nós a mais de 96 mil km/h. | Open Subtitles | إنه يبتعد عنا بسرعة تفوق الستين ألف ميلاً بالساعة. |
Depois afasta-se por segundos para pensar mais um pouco sobre isso, e pensa: "Talvez se eu for lá por um ângulo diferente." | TED | وها هو يبتعد قليلاً ومن ثم يقترب مرة اخرة ويقول في نفسه ربما علي ان اقترب من زاوية اخرى |
E afasta-se apenas para regressar alguns momentos mais tarde e empurrar a mulher para a frente do comboio. | Open Subtitles | و يبتعد ليعود بعد لحظات و يدفعها أمام القطار. |
O combate afasta-se cada vez mais do rochedo e penetra na floresta. | Open Subtitles | القتال يبتعد عن الصخور متجهاً نحو الأدغال |
Na verdade, o planeta afasta-se enquanto falamos. | Open Subtitles | بالواقع، إنه يبتعد عنا في هذه اللحظة. |
O Magnus vence sempre e o Chinook afasta-se, vendo a refeição difícil de apanhar ir para o estômago de outro. | Open Subtitles | ماجنس) يفوز في النهاية) و(شينوك) يبتعد بضعف بعيدًا يشاهد وجبته التي اصطادها بشق الأنفس تذهب لمعدة دب آخر |
afasta-se do carro. | Open Subtitles | يبتعد عن السيارة |
Entretanto, o alvo afasta-se. | Open Subtitles | الهدف يبتعد حاليًا |
A cria macho afasta-se. | Open Subtitles | شبل ولد يبتعد عن أمه |
Ele afasta-se dela e começa a descer as escadas. | Open Subtitles | يبتعد عنها ويبدأ بنزول الدرج |
A sua equipa de vendas afasta-se. | Open Subtitles | فريقك يبتعد عن هنا... |