Senti que me estava a afastar do antigo "eu" e o novo "eu" estava a nascer. | Open Subtitles | شعرت و كأنني أبتعد عن نفسي و شخص جديد قد ولد في داخلي |
Preciso de me afastar do meu pai e o basquetebol é a única solução. | Open Subtitles | أحتاج أن أبتعد عن والدى و كرة السلة هى طريقى للخروج |
Não, não me vou afastar do barco. | Open Subtitles | لن أبتعد عن ذاك القارب |
Para concluir, necessitamos de nos afastar do pensamento reducionista. | TED | إذن, ختاماً ينغي علينا الإبتعاد عن التفكير الإختزالي |
Senhor, tenho de lhe pedir para se afastar do veículo do Van. | Open Subtitles | سيدى أطلب منك الإبتعاد عن سيارة فان |
Senhor, não se importa de se afastar do veículo? | Open Subtitles | سيدي، هل تمانع الإبتعاد عن سيارتي؟ |
Eu apenas preciso de me afastar do Ben nesta altura. | Open Subtitles | أنا فقط... أحتاج لأن أبتعد عن (بين) في الوقت الحالي |
Estou metida num sarilho. Tenho de me afastar do Lucien. "Se não o" fizer..." sei que ele vai fazer-me mal. | Open Subtitles | (أنا في ورطة، عليِّ الإبتعاد عن (لوسيان إن لم أفعل فسيؤذيني |
Precisa de se afastar do veículo! | Open Subtitles | يجب عليكم الإبتعاد عن المركبة |
Acho que não devemos nos afastar do Heron. | Open Subtitles | لا أظن أنه علينا الإبتعاد عن "هيرون" |