ويكيبيديا

    "afectadas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المصابة
        
    • تأثروا
        
    • تتأثر
        
    • المتضررين
        
    • المتأثرة
        
    • أن تتضرر
        
    Todos mostram grandes concentrações de células afectadas no lóbulo temporal. Open Subtitles كلهم يظهرون تجمعات كبيرة من الخلايا المصابة في منتصف الفص الصدغي للدماغ
    Para famílias afectadas com a Síndrome de Down. Open Subtitles للعائلات المصابة بمتلازمة التوحد
    Assim sendo, não sabemos, por exemplo, quantas pessoas neste momento são afectadas por desastres ou por situações conflituosas. TED لذلك لانعلم, كمثال, كم عدد الناس الذين تأثروا بالكوارث في هذه اللحظة او بحالات الصراع.
    Começamos por uma lista das pessoas que foram afectadas. Open Subtitles دعونا نبدأ بقائمة كل الاشخاص الذيت تأثروا
    As decisões, são afectadas mediante o teu estado de espírito? Open Subtitles بالأحكام تتأثر بالحالة النفسية التى تمر بها يوميا ؟
    Foi sempre um ideal elusivo assegurar a participação de pessoas afectadas por desastres no esforço humanitário. TED دائما ما كان مثاليا وبعيد المنال ضمان المشاركة الكاملة للأشخاص المتضررين من الكوارث في الجهود الإنسانية.
    O plasmocitoma causa microfracturas nas vértebras afectadas. Open Subtitles في تشخيصها - الورم الفقري - يسبب كسوراً دقيقة في الفقرة المتأثرة
    Se a infecção chegou ao córtex cerebral as funções periféricas são afectadas. Open Subtitles إن اخترقت العدوى قشرة المخ يمكن أن تتضرر كل الوظائف الخارجية
    Isolem as áreas afectadas. Open Subtitles أغلقوا المناطق المصابة
    Não sabemos a extensão da amnésia da Juliette, ou mesmo quais as áreas cerebrais estão afectadas. Open Subtitles لا نعرف إلى أي مدى يكون فقدان ذاكرة (جولييت)... أو حتى أية مناطق من دماغها تكون هي المصابة
    Mais de trezentas comunidades foram afectadas... 4.900 veículos foram incendiados... Open Subtitles أكثر من 300 مجتمع تأثروا 4900 سيارة أحترقوا
    Andamos a recolher dados de pessoas afectadas pela explosão que aconteceu há dois anos. Open Subtitles نجمع معلومات عن أناس تأثروا بانفجار جُسيم المُسرِّع منذ عامين
    Portanto, são cerca de 50 000 pessoas afectadas. TED ولذا فأن 50000 شخص قد تأثروا.
    Essas estatísticas são afectadas por um número de factores, incluindo a nacionalidade dos raptores, a idade das vítimas, e se um negociador de reféns é utilizado. Open Subtitles هذه الإحصائيات تتأثر بعدة عوامل تتضمن جنسية المختطفين عمر الضحية
    Tentarei, mas as comunicações rádio também foram afectadas. Open Subtitles حاولت ، ولكن الاتصالات اللاسلكية تتأثر كذلك
    As capacidades motoras provavelmente não serão afectadas. Open Subtitles لكن مهاراته الحركية أحتمال كبير انها لن تتأثر
    As crianças e as mulheres são especialmente afectadas por isso, porque são elas que estão em redor das fogueiras. TED الأطفال والنساء هم أكثر المتضررين, لأنهم هم غالباً يجلسون حول نيران الطهي تلك.
    Mas cheguei à conclusão de que milhares de pessoas afectadas pela violência armada precisam de se erguer e ser contabilizadas. Open Subtitles لكنني أدركتُ مع الوقت، أن الألوف من الناس المتضررين من عُنْفِ السلاح بحاجة لأن يقفوا ويكونوا مسئولين.
    Não só pela Spencer, mas por todas as alunas afectadas pelas tragédias deste último ano. Open Subtitles ليس فقط من أجل "سبينسر" ولكن لجميع الطلاب المتضررين من الأمر خلال السنة الماضية
    Estas são as áreas afectadas. Open Subtitles هذه هي الأماكن المتأثرة
    Aqui está o que precisas saber. As áreas afectadas são a Broadway, Open Subtitles "المناطق المتأثرة هي:
    As licenças de casino de Hughes em Las Vegas podiam ser afectadas. Open Subtitles ورخصة "هيوز كازينو" في "لاس فيغاس" يمكن أن تتضرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد