Para mim, um lugar para começar a curar as almas das pessoas afetadas por guerras e doenças é através da criação de dispositivos confortáveis e acessíveis para os seus corpos. | TED | بالنسبة لي نقطة البدء بعلاج أرواح أولائك المصابين بالحرب والمرض هي بإنتاج واجهات مريحة و بأسعار معقولة لأجسادهم |
Mas entretanto, melhorar a vida de todas as pessoas que são afetadas pela diabetes | Open Subtitles | لكن أثناء ذلك، لتحسين حياة كل الناس المصابين بالسكري. |
E, ainda assim, mesmo nos países que têm mais recursos, por exemplo aqui na Europa, cerca de 50% das pessoas afetadas não recebem essas intervenções. | TED | ولكن، حتى في البلدان الغنية على سبيل المثال، هنا في أوروبا، ما يقرب من 50 في المائة من الأشخاص المصابين لا يتلقون هذه العلاجات. |
Células afetadas na medula do fémur. | Open Subtitles | مجموعة من الخلايا المصابة في النخاع في عظمة الفخذ |
Quando retirarmos as zonas afetadas, o tecido normal fará o que lhe compete. | Open Subtitles | بمجرد التخلص من الأماكن المصابة سيعاد النسيج الطبيعي لموضعه |
Às vezes, a mudança só acontece quando as pessoas mais afetadas assumem o comando. | TED | أحياناً، قد لا يحدث التغيير إلّا عندما يتولى المسؤولية الأشخاص الأكثر تضرّراً وتأثّراً. |
Isso permitiu-lhes cuidar de 1,3 milhões de pessoas afetadas pela seca. | TED | هذا مكّنهم من الاعتناء ب 1.3 مليون شخص تأثروا بالجفاف |
Olhando em retrospetiva, sinto-me grata pela reação positiva que tivemos não só da academia, mas também de doentes, e de pessoas do mundo inteiro afetadas por esta terrível doença. | TED | بالنظر للوراء، فإني ممتنة للغاية للرد الإيجابي الذي تلقيته، ليس فقط من الأوساط الأكاديمية، ولكن من المرضي أيضًا، والناس من جميع أنحاء العالم المصابين بهذا المرض المريع. |
A dislexia é causada por um problema de processamento fonológico, o que significa que as pessoas afetadas têm dificuldade, não em visualizar as palavras mas em manipulá-las. | TED | السبب في الإصابة بعُسْرِ القراءة هو خلل في معالجة المعطيات الصوتيَّة أي أنَّ المصابين به لا تكون مشكلتُهم في رؤية الكلمات وإنَّما في التعامُل معها. |
É esta injustiça que realmente impulsionou minha missão de tentar fazer um pouquinho para transformar as vidas de pessoas afetadas por doenças mentais e uma atitude especialmente fundamental na qual me concentro é estabelecer uma ponte entre o conhecimento que temos que pode transformar vidas, o conhecimento de tratamentos eficazes e como realmente usamos esse conhecimento no mundo cotidiano. | TED | إنه الظلم الذي دفعني حقا إلى محاولة القيام بالقليل لتغيير حياة الناس المصابين بالمرض النفسي، ولا سيما الإجراءات الحاسمة التي ركزت على ملء الفجوة بين المعرفة التي يمكن أن تغير حياة البشر والمعرفة بعلاجات فعّالة، وكيف أننا فعلا نستخدم تلك المعرفة في العالم كل يوم. |
É por esse motivo que, há alguns anos, o Movimento Global pela Saúde Mental foi fundado como um tipo de plataforma virtual na qual profissionais como eu e pessoas afetadas pelas doenças mentais poderiam se apoiar, ombro a ombro, e defender os direitos das pessoas com doenças mentais de receber o cuidado que sabemos que pode transformar suas vidas e proporcionar uma vida com dignidade. | TED | ولهذا السبب تأسست -منذ عدة سنوات- "حركة الصحة النفسية العالمية" كمنصة من نوع ما تساعد المهنيين مثلي والأشخاص المتأثرين بمرض نفسي للوقوف معا، كتفا إلى كتف، والدعوة لحقوق الأشخاص المصابين بمرض نفسي للحصول على الرعاية التي نعرف أنها ستحوّل حياتهم وأن يعيشوا حياة كريمة. |
A análise de frequência identifica as modalidades afetadas. IDENTIFICAÇÃO DE FICHEIROS ANORMAIS - Isto é estranho. | Open Subtitles | عادة، تحاليل متكررة من شأنها تحديد الملفات المصابة هذا أمر غريب |
Há muitas pessoas a trabalhar para evitar que os leões desapareçam, mas poucas dessas pessoas são nativas desses países ou das comunidades mais afetadas. | TED | يعمل العديد من الناس على منع انقراض الأسود، إلّا أنَّ قلّة قليلة من هؤلاء الناس هم من السكان الأصليين لهذه البلدان أو من المجتمعات الأكثر تضرّراً. |
Conversamos sobre nos ajudar a deter outras pessoas afetadas pela explosão do acelerador. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن مساعدتك لنا لنحتوي الأشخاص الآخرين الذين من المحتمل أنهم تأثروا بانفجار المسرع الجزيئي |
Com a vossa ajuda, podemos garantir que todas as pessoas afetadas pelos ataques recentes, e todos aqueles que consideram Hell's Kitchen a sua casa, verão um futuro melhor. | Open Subtitles | بمساعدتكم سنحرص على أن الجميع ممن تأثروا بالهجمات الأخيرة |