Ele afirmou que era suicídio, mas o júri não acreditou. | Open Subtitles | ادعى الرجل أنها عملية انتحار لكن المحلفين لم يصدقونه |
Ele afirmou que era impossível e depois roubou-lhe a ideia. | Open Subtitles | لقد ادعى بأن هذا مستحيل وبعدها قام بسرقة الفكرة |
Escallera afirmou que foi atacado por um lobisomem e seus ferimentos confirmariam isso, certo? | Open Subtitles | ذلك صحيح. غشاء البكارة إسكاليرا إدّعى هو هوجم من قبل المذؤوب، والجروح التي تحمّل يبدو للإتّجاه الذي خارج، يمين؟ |
O Lopez afirmou que foram, aproximadamente, sete segundos entre os dois tiros que foram disparados contra o Tanner, e o terceiro tiro, disparado contra ele. | Open Subtitles | لوبيز " يدعي " أنه هناك 7 ثواني تقريباً " ما بين الطلقتين التي أصابت " تانر |
Ele foi gozado quando afirmou, que existia um mundo subterrâneo. | Open Subtitles | عبقري سخر منه الناس عندما إدعى وجود عالم آخر أسفل عالمنا. |
afirmou que qualquer outra tentativa por parte do meu cliente para ajudar a Emily por outros meios que não os médicos era não só desadequada, como criminalmente negligente. | Open Subtitles | صرح بأن أي محاولة عن طريق موكلي لمساعدة إيميلي عن طرق أخرى غير طبية بأنها غير مناسبة وأنها إهمال إجرامي |
afirmou que não conseguia andar. | Open Subtitles | زعم فحسب أنّه ليس بإستطاعته السير. |
Mudei o local porque afirmou ter informações sensíveis, vitais para o caso. | Open Subtitles | أنا أخليت هذه الغرفة لأنك زعمت أن لديك معلومات حساسة وحيوية في هذه القضية |
Uma camareira de Ana afirmou tê-la visto com o seu irmão, George. | Open Subtitles | احد خدم آن ادعت انها رأت آن واخيها جورج مع بعضهما. |
Ele afirmou que era um erro da natureza e, tentou alegar insanidade, antes de o terem executado em 14 de Fevereiro de 1994. | Open Subtitles | ادعى بأنه غلطة من الطبيعة وكان يحاول ايجاد مرافعة تثبت جنونه قبل أن يقوموا باعدامه في الـ 14 من فبراير "1994" |
Henry também afirmou ter ganho a Batalha do Campo de Bosworth,.. | Open Subtitles | ادعى هنري بأنه انتصر في معركة بوسورث |
Da última vez que esteve preso, o Sparrow afirmou ter-se convertido. | Open Subtitles | ,آخر مرة كان فيها في الداخل سبارو) ادعى تجربة هداية) |
Seguiu-o até um campo grande onde o óvni desapareceu, e onde ele afirmou ter visto um alienígena. | Open Subtitles | تعقّبه طول الطّريق إلى fiield كبير حيث الجسم الغريب إختفى لكن حيث إدّعى رأى أجنبيا. |
-Bem, Sr. Mayor antes dele morrer ele afirmou ter visto o filão. | Open Subtitles | حَسناً، يا رئيس بلدية وقبل ان يموت إدّعى بأنّه يَرى احدى انواع الذهب |
Um branqueador de dinheiro dos irmãos afirmou que estão atrás de uma cientista chinesa, | Open Subtitles | غاسل أموال من مصادر الإخوة يدعي أنهم قادمون سعيا وراء (عالمة صينية تدعى (شاوبينغ لي |
Mas ninguém afirmou tê-la ouvido. | Open Subtitles | ولكن لم يدعي اي شخص انه سمعها |
afirmou que o cigarro que ele fumou no vídeo, acabou por ir parar à cena do crime. | Open Subtitles | إدعى بأن السيجارة التي كان يدخنها في التسجيل هي نفسها أصبحت في مسرح الجريمة |
O porta voz do governo marroquino afirmou que as suas mortes foram um incidente isolado. | Open Subtitles | لكن المتحدث باسم الحكومة صرح بأن الحادثتان كانت جريمتا عزل سيئة الحظ |
Jesus, o rebelde que o Sumo Sacerdote afirmou que estava a provocar distúrbios no Templo, foi crucificado e os seus seguidores foram dispersados. | Open Subtitles | بعد ان اعطيت مسؤولية يسوع لي يسوع، المتمرد الذي زعم كرئيس للكهنة قام بإثارة المتاعب للمعبد وقد اصلب... |
E afirmou que estava a dormir naquela noite. | Open Subtitles | وهي زعمت أنها كانت نائمة في تلك الليلة |
Medeia propôs um negócio a Talos: afirmou que podia tornar Talos imortal se ele retirasse a cavilha. | TED | عرضت ميديا علي تالوس صفقة: لقد ادعت أنها تستطيع جعل تالوس خالدًا للأبد وفي المقابل يجب عليه أن يزيل المسمار. |
afirmou que alguém tentou atirá-lo para fora da estrada. | Open Subtitles | يدّعي أن شخص ما حال الإصطدام به على الطريق. |
Boris Kusenov está vivo e afirmou que você é o seu contacto directo. | Open Subtitles | ان نوريس كوزينوف حىّ, وقد صرّح بأنك كنت اتصاله المباشر هنا |