ويكيبيديا

    "afogar-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أغرق
        
    • الغرق
        
    • إغراقي
        
    • يغرقني
        
    • تغرقني
        
    • غارقاً
        
    • غارقة
        
    • أَغرق
        
    • أَغْرقُ
        
    • اغراقي
        
    Prefiro afogar-me no meu sangue, do que ver esse dia chegar. Open Subtitles أفضل أن أغرق في دمي على أن يأتي ذلك اليوم
    Claro que desperdicei uns seis meses a afogar-me no mar da autocomiseração. Open Subtitles بالطبع ضيعت نص عام أغرق الشفقة الذاتيه في البحر
    Meu Deus... estou a afogar-me num mar retro. Open Subtitles يا إلهي, أنا أغرق في بحر من الملابس القديمة
    Seria uma experiência tão romântica, quase afogar-me. Open Subtitles ستكون تجربة غاية غي الرومنسية أن تقتربي من الغرق
    Alguém me atacou no ferry.Agrediu-me na cabeça e tentou afogar-me. Open Subtitles شخص هاجمني في الناقلة ضربني على رأسي وحاول إغراقي
    Aquela multidão furiosa que tentou afogar-me no lago para ver se eu flutuava. Open Subtitles الحشد الغاضب الذي حاول أن يغرقني في البحيـرة ليرى إذا كنت سأطفـو
    Podes afogar-me se quiseres, vou continuar sem saber o apelido. Open Subtitles يمكنك أن تغرقني إذا أردتَ لا أعرف إسمه بالكامل أقسم بذلك
    Em alturas como esta preferia estar a afogar-me num mar de sexo. Open Subtitles في تلك الأوقات كـُنت غارقاً ...في السرقة ...والجنس
    Passei 3 meses a afogar-me nesta coisa. O que te passou pela cabeça? Open Subtitles أمضيت 3 أشهر أغرق داخلها، فيمَ تفكّرين بحقّ السّماء؟
    E... tenho vindo a afogar-me... lentamente durante estes anos todos. Open Subtitles وأخذت رويدًا رويدًا أغرق طيلة تلك السنين.
    É uma enchente de reclusas. Estou a afogar-me num mar cor de laranja. Open Subtitles لدي حفلة سجناء هنا انا أغرق في بحر الملابس البرتقالية.
    Eu vou arder ou vou afogar-me ou ser violada e alvejada, vocês vão todos andar a jardinar juntos. Open Subtitles سوف أحرق او أغرق او سيتم اغتصابى او اطلاق النار على وانتم يا رفاق ستنعمون فى الحديقة معًا
    Estou a afogar-me em tamale. Open Subtitles النجدة، أنا أغرق في المحشيات المكسيكية
    Quando eu estava a afogar-me uma pessoa veio em meu socorro como um anjo. Open Subtitles والدك أنقذنى من الفيضان بعد أن كدت أغرق
    - Eu estava a afogar-me e salvaste-me. Open Subtitles -أنه كأنني كنت أغرق وأنتي انقذتني -هذا غير كاف
    Senti que estava a afogar-me e a morrer ao mesmo tempo. Open Subtitles شعرت وكأني كنت الغرق والموت في نفس الوقت.
    E considerando que me afundo como uma pedra, afogar-me é uma inquietação. Open Subtitles و , أجـل سأغوص كالصخرة الغرق هو مصدر قلق عادل
    Primeiro alveja-me, agora tenta afogar-me. Open Subtitles ،أولاً، تطلق النيران عليّ والآن، تحاول إغراقي
    Afundou-me o Rolls-Royce, e agora tenta afogar-me a mim. Open Subtitles "ثمّ اغرقت "رولز رويس والآن تحاول إغراقي
    Vi alguém a afogar-me, e não compreendo, mas senti que merecia o que estava a acontecer. Open Subtitles ..رأيت شخصاً يغرقني .. ولا أفهم لكن شعرت أني أستحق ذلك
    Se te mandaram afogar-me, arrasto-te comigo. Open Subtitles إن كان مسيطراً عليك كي تغرقني سأغرقك معي أيضاً، تحذيراً للعدل
    Estava a afogar-me e... Open Subtitles وكنت غارقاً فيه
    Correu escadas acima e lá estava eu, a afogar-me. Open Subtitles صعدت للأعلى مسرعة وإذا بي غارقة تحت الماء
    - Socorro, vou afogar-me! Open Subtitles ساعدني ساعدني، انني أَغرق
    - Quando ela me encontrou, eu estava a afogar-me. Open Subtitles أَعْرفُ. - عندما وَجدتْني، أنا كُنْتُ أَغْرقُ.
    Atiraram-me à fonte e tentaram afogar-me. Open Subtitles القوا بي بالنافورة وحاولوا اغراقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد