Deve ter se afundado lentamente. não tinha muitas marcas na carroceria. | Open Subtitles | لا بدّ وأن السيارة غرقت ببطء، السيارة ليس بها الكثير من الخدوش |
É tudo o que resta dum grande continente agora afundado. | Open Subtitles | هذا كل ما تبقى من قارة هائلة غرقت الآن تحت الموجات |
É possível que alguma coisa como isto se tenha afundado por aqui? | Open Subtitles | أمحتمل أن شيء مثل ذلك يمكن أن غرق في المياه المحليّة؟ |
O oficial de justiça veio a correr. Parece que estou afundado em dívidas. | Open Subtitles | لقد اتي وكيل المزرعة من الواضح انني غارق في الديون |
A vossa missão, se a quiserem aceitar, é explorar um submarino afundado da II Grande Guerra e a área circundante. | Open Subtitles | مهمتك ، إذا اخترت أن توافق عليها هى إكتشاف الغواصة الغارقة من الحرب العالمية الثانية والمنطقة المُحيطة بها |
Isto é, as mamas eram duras e rijas... e saíam como um par de canhões ferrugentos num barco afundado. | Open Subtitles | أعني، أثدائك كانت ثقيلة ومتصلبة... ... و التصقتمثلمدفعانصدئان على سفينة غارقة |
Sim, mas eu encontrei-o na caixa e as leis dos salvádegos marítimos dizem que quem encontra um tesouro afundado é o seu proprietário. | Open Subtitles | و قوانين إنقاذ المواد البحرية المدمرة تنص بوضوح على أنه من يجد الكنز الغارق يصبح المالك له |
- Um transportador britânico, afundado em 42. | Open Subtitles | من هي ؟ عبارة نقل بريطانية , غرقت عام 42 |
Se o navio tivesse afundado como devia, devias ter afundado com ele. | Open Subtitles | لو أن تلك السفينة غرقت فينبغي أن تغرق معها |
Mas quando o fogo chegou ao depósito o navio foi muito danificado, devia ter afundado. | Open Subtitles | و عندما إحترقت خلال السطح و وصلت للذخيرة أسفله، فإن السفينة كانت لتتدمر بشكل كبير جداً، و ربما غرقت حتى. |
Quando vim à superfície, o iate tinha-se afundado. Pensei que te tinhas afogado. | Open Subtitles | حين أفقت، لم أجد القارب، أنا أيضًا ظننتك غرقت. |
O navio que entregou a bomba em tempo record foi afundado há 4 dias. | Open Subtitles | سفينتنا التي أوصلت القنبلة بالوقت المحدد قد غرقت منذ أربعة أيام |
Se se afundou, está afundado. Não há nada que possamos fazer agora. | Open Subtitles | اذا كان غرق،فقد غرق لاشيء نستطيع القيام به حيال ذلك الآن |
Dez. Se há algo perdido debaixo d'água, ele encontra. Se há algo afundado, ele traz à tona. | Open Subtitles | عشرة, لو شىء ضائع تحت الماء يجده و لو غرق يحضره |
Deve-se ter afundado numa rota qualquer. | Open Subtitles | حطامه لا بدّ وأن غرق على طول طريق عبارة أو شحن |
Encontraram um barco afundado, e dentro dele sete corpos. | Open Subtitles | تم إيجاد قارب غارق مع 7 جثث بداخله |
Estou a criar uma vida bancária que ele está afundado em dívidas. | Open Subtitles | أنا أُنشيء له مستندات تدل على أنه كان غارق في سداد الفواتير والديون |
Dispara-se sobre o objectivo até o objectivo estar afundado. | Open Subtitles | تطلق على الهدف حتى الهدف غارق. |
Os mistérios mágicos de Jonas e a Baleia, a Floresta de Corais e o Galeão Espanhol afundado. | Open Subtitles | الألغاز السحرية ليونس والحوت،الغابة المرجانية والسفينة الشراعية الإسبانية الغارقة |
Eu preferia vê-lo afundado do que vendido aos nossos inimigos. | Open Subtitles | أفضل رؤيتها غارقة على بيعها للأعداء |
Sim. A Guarda Costeira encontrou o barco afundado de Lana Brewster. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} أجل، وجد خفر السواحل قارب (لانا بروستر) الغارق جزئيا. |
Nos primeiros meses de 1942, estes submarinos tinham afundado 4 milhões de toneladas de navios aliados; | Open Subtitles | فى الاشهر القليله الاولى من عام 1942 اغرقت هذه الغواصات اربعه ملايين طن من سفن الحلفاء |
"Siga profundamente no palácio afundado, onde o monstro ctónico espera". | Open Subtitles | اتبعها عميقاً الى القصر المغمور -حيث ينتظرك وحش العالم الاخر انه الوباء نفسه |
Disseram-nos que um dos porta-aviões haviam afundado, e que outro estava gravemente danificado. | Open Subtitles | أخبرونا أن حاملة طائرات واحدة قد تم إغراقها |