Volta a embrulhar a arma na estola com o lenço manchado e um cinzeiro de mármore para ter a certeza de que se afundam. | Open Subtitles | وعندها يضع المسدس في الوشاح المسروق ويضيف المنديل الملون ومنفضة سجائر من الرخام للتأكد من أن جميعها تغرق إلى أسفل |
Sim, porque, como se diz. Lábios frouxos, afundam navios. | Open Subtitles | نعم، لأنه، كما تعلمون، الشفاه فضفاضة، فإنها تغرق السفن. |
Estrebucham, e quanto mais lutam, mais depressa se afundam. | Open Subtitles | وهم يكافحون، وكلما النضال، وأسرع أنها تغرق. |
afundam barcos entre nós e a costa e a corrente arrasta-os para cá. | Open Subtitles | السفن تغرق بيننا وبين الساحل، والتيار يجرفهم لهنا. |
Os bordéis são um investimento muito melhor do que os navios, as rameiras raramente se afundam. | Open Subtitles | الماخور يدر أكثر من سفينة، حسبما أجد العاهرات يغرقن نادراً |
Pessoas inocentes como as irmãs Carter, afundam. | Open Subtitles | البريئات كالأختين (كارتر) يغرقن |
Quando estas carcaças se afundam, fornecem um banquete para 400 espécies invulgares, incluindo o peixe myxini, em forma de enguia, produtor de lodo. | TED | بينما تغرق الجثث، تقوم بتوفير وليمة لقرابة 400 نوعاً حيوانيّاً، منها سمك الجريث المنتج للعاب . |
Lábios frouxos, afundam navios. | Open Subtitles | الشفاه منزوع تفعل تغرق السفن. |
Tempestades violentas afundam navios. | Open Subtitles | العواصف العنيفة تغرق السفن |
Olha, barcos afundam. | Open Subtitles | أنظر، المراكب تغرق. |
- Navios afundam mesmo. | Open Subtitles | السفن تغرق |