ويكيبيديا

    "agarrar-se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التشبث
        
    • التمسك
        
    • تتشبث
        
    • التمسُّك
        
    • يتمسك
        
    • التمسّك
        
    Pode agarrar-se a seis décadas de profunda homofobia ou desistir, e conseguir safar-se da ridícula incompetência do seu banco. Open Subtitles يمكنكَ التشبث بـ 6 عقود من رهاب المثلية أو التوقف عن ذلك و تتخلّص تماماً من مأزقكَ المالي
    Mas tentar agarrar-se a esta vida, segurar-se à pessoa que pensava que podia ser, isso sim, é o Inferno. Open Subtitles ولكن محاولتك التشبث بهذه الحياة والتشبث بالشخص الذي ظننت نفسك إياه، ذلك هو الجحيم بعينه
    Vê-los a debater-se no limiar do terror e do horror à medida que tentam agarrar-se à vida. Open Subtitles أعني تعرفه حقاً وتشاهده يكافح على حافة الرعب والأهوال بينما يحاولون التمسك بالحياة، لا أعرف
    Como se fosse uma falhada que tenta agarrar-se a algo que nunca teve sequer. Open Subtitles وكأني فاشلة تحاول التمسك بشئ لم تمتلكه أبداً
    Mas leva-se uma rapariga a uma casa assombrada e ela provavelmente vai querer agarrar-se a ti. Open Subtitles ولكن عندما يأخذ الرجُل فتاة .. إلى بيت الرعب فمن المحتمل أن تتشبث به
    A agarrar-se bem. Aqui vamos nós. Sim. Open Subtitles يكون الطقس رائعاً السيارة تتشبث بالمسار - اجل -
    Eu sei que quer agarrar-se à memória do seu filho, mas já considerou a possibilidade dessa fantasia poder ser imcompatível com o agarrar-se à sua esposa? Open Subtitles أعلم أنّك تريد التمسُّك بإبنك، ولكن هل سبق وأن فكّرت في احتماليّة أنّ ذلك الخيال رُبّما يُصبح غير متوافق مع التمسُّك بزوجتك؟
    Sim, e ficou agarrar-se nela como um macaco numa árvore, o que me está realmente a irritar. Open Subtitles أجل و هو يتمسك بها كالقردة و هذا يزعجني حقاً
    Nem sequer no velho que só quer agarrar-se ao que criou. Open Subtitles ليس حتى الرجل العجوز الذي يريد فقط التمسّك بالشيء الذي صنعه
    De momento, só conseguem agarrar-se às suas vidas. Open Subtitles في الوقت الحاضر الذي يستطيعون فعله هو التشبث بحياتهم
    Mas em vez de uma descida fácil de uma árvore, ela enfrenta uma queda vertical, com pouco onde agarrar-se. Open Subtitles ولكن بدلًا من نزول سهل من أعلى الشجرة هي تواجه سقوط عامودي إلى الأرض مع قليلٍ من التشبث
    É sobre um homem que tenta agarrar-se aos seus ideais de certo e errado, quando o sistema o desaponta. Open Subtitles يحاول التمسك بشعوره بالاحساس بالصواب والخطأ عندما ينهار النظام القضائي
    Tudo o que ela pode fazer foi agarrar-se a uma árvore com o bebé de seis semanas nos braços. Open Subtitles كان كُل ما تفعله هو التمسك بالشجرة حاملة ابنها الصغير ذي 6 أسابيع بذراعيها.
    Os poucos animais que vivem na corrente têm de agarrar-se para sobreviverem. Open Subtitles المخلوقات القليلة التي تعيش في التيار الجارف... عليها أن تتشبث من أجل الحياة الثمينة... .
    Ela está a agarrar-se à vida. Open Subtitles إنها تتشبث بالحياة
    Eles iriam agarrar-se a isso com mais força do que a Inglaterra. Open Subtitles يُمكِنُهُم التمسُّك بِذلك رٌبما (أكّثَر مما ستفعل (بريطانيا.
    E a forma como o batente está ligeiramente virado para este lado, como se alguém estivesse a agarrar-se a ela. Open Subtitles و كيف ان مكان اغلاق الباب قد انتزع قليلا من مكانه كأن أحدا كان يتمسك به
    O Aguirre não quer esquecer isto do Danny. Está a agarrar-se ao que pode. Open Subtitles (آجيري) لا يريد التغاضي عن أمر (داني) أعني أنه يتمسك بقشة
    e agora teria que agarrar-se a ela, sem mais nada que o assegurasse. Open Subtitles وكان عليه التمسّك بها بدون أي ضمان آخر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد