Estes bebés vão morrer se não agirmos já e conseguirmos raciocinar. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال سوف يموتون إذا لم نتصرف الآن حسنا ، فكروا بوضوح |
Se não agirmos antes daquela nave partir, ficaremos preso aqui para sempre. | Open Subtitles | إذا لم نتصرف قبل أن تغادر تلك السفينة سنكون محصورون هنا للأبد |
- Em todo o caso, se não agirmos, todos nós sairemos daqui em 2004. | Open Subtitles | إذا لم نتصرف فجميعنا سنكون خارج الحكم بحلول عام 2004 |
Mas o que sei é que, se não agirmos depressa, os nossos filhos e netos sofrerão as consequências. | Open Subtitles | و لكن الذى أعرفه هو أننا إذا لم نتحرك بسرعة فسوف يدفع أبنائنا و أحفادنا الثمن |
Mas, se agirmos como pessoas assustadas, vamos ser apanhados. | Open Subtitles | ولكن اذا تصرفنا بخوف سوف يتم القبض علينا |
E se não agirmos já, vamos todos morrer sufocados. | Open Subtitles | وإذا لمْ نتصرّف الآن، فكلّنا سيختنق حتى الموت |
Se não agirmos depressa, vamos perder até essa metade! | Open Subtitles | اذا لم نتصرف بسرعة، نحن حتى لن نتحصل على النصف. |
"Queremos ser alegres, rir, agirmos parvos e estupidos" | Open Subtitles | نُريد أن نحظى بالمرح، و الضحك، و نتصرف بطيش وبلاهة |
Tudo terá terá sido em vão, se não agirmos agora! | Open Subtitles | لكن كل شيء سيضيع سدى لو لم نتصرف الآن |
Se não agirmos rapidamente, perderemos para sempre a nossa oportunidade de real independência. | Open Subtitles | إن لم نتصرف حيال هذا قريباً، فسنخسر فرصتنا في الإستقلال الحقيقي للأبد |
E se não agirmos rapidamente, estarão todos mortos, pela manhã. | Open Subtitles | وإذا لم نتصرف سريعاً، فسيكونون جميعاً أموات بحلول الصباح! |
Senhor, se não agirmos... este vírus poderá exterminar toda a raça humana, e sem uma cura a erradicação pode ser a nossa única opção. | Open Subtitles | إذا لم نتصرف يا سيدي فقد يمحي هذا الفايروس الجنس البشري بالكامل وبدون علاج |
O Henry vai livrar-se deles e das provas que eles têm se nós não agirmos agora. | Open Subtitles | هنري سيمتلكهم هم واي دليل يمتلكونه ضده اذا لم نتصرف الآن |
Se não agirmos de forma decisiva em defesa da liberdade. | Open Subtitles | إذا لم نتصرف بشكل حاسم فيالدفاععن حرية.. |
Se não agirmos rapidamente, morrerás. Dentro de uma semana. E a tua família também. | Open Subtitles | إذا لم نتصرف سريعاً، ستكون ميتاً، وكذلك عائلتك. |
Mas se não agirmos já, e agirmos em conjunto, precisamos de arranjar espaço para mil milhões de pessoas antes do fim deste século. | TED | ولكن إذا لم نتحرك الآن ونعمل معًا، سنحتاج لإفساح مكان لمليار شخص قبل نهاية هذا القرن. |
Sr. Vice-Presidente! Se não agirmos já, será tarde de mais. | Open Subtitles | سيدى نائب الرئيس ، إذا نتحرك فورا فسوف يفوت الأوان |
Ela irá ficar sem sangue se não agirmos rapidamente, pessoal. | Open Subtitles | ستظل تنزف إن لم نتحرك بسرعة , المشرط 10 |
Se agirmos agora, podemos prevenir uma perda catastrófica para o Império. | Open Subtitles | إذا تصرفنا في الحال، يمكننا منع حدوث خسارة فادحة للإمبراطورية |
Se agirmos agora, temos boas hipóteses de o deter. Achas que somos doidos? | Open Subtitles | اذا تصرفنا الان ستكون لنا فرصه جيده فى صد هجومه |
E a única maneira de sobrevivermos é agirmos em grupo. | Open Subtitles | والسبيل الوحيد لنجاتنا هو أن نتصرّف بالتنسيق فيما بيننا. |
Esse rapaz tonto está quase um homem... que é mais uma razão para agirmos rápidamente. | Open Subtitles | ذلك الصبي الأحمق على وشك ان يصبح رجلاً التي هي اكثر الأسباب لنا لنتصرف بسرعة |