ويكيبيديا

    "agirmos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نتصرف
        
    • نتحرك
        
    • تصرفنا
        
    • نتصرّف
        
    • لنتصرف
        
    Estes bebés vão morrer se não agirmos já e conseguirmos raciocinar. Open Subtitles هؤلاء الأطفال سوف يموتون إذا لم نتصرف الآن حسنا ، فكروا بوضوح
    Se não agirmos antes daquela nave partir, ficaremos preso aqui para sempre. Open Subtitles إذا لم نتصرف قبل أن تغادر تلك السفينة سنكون محصورون هنا للأبد
    - Em todo o caso, se não agirmos, todos nós sairemos daqui em 2004. Open Subtitles إذا لم نتصرف فجميعنا سنكون خارج الحكم بحلول عام 2004
    Mas o que sei é que, se não agirmos depressa, os nossos filhos e netos sofrerão as consequências. Open Subtitles و لكن الذى أعرفه هو أننا إذا لم نتحرك بسرعة فسوف يدفع أبنائنا و أحفادنا الثمن
    Mas, se agirmos como pessoas assustadas, vamos ser apanhados. Open Subtitles ولكن اذا تصرفنا بخوف سوف يتم القبض علينا
    E se não agirmos já, vamos todos morrer sufocados. Open Subtitles وإذا لمْ نتصرّف الآن، فكلّنا سيختنق حتى الموت
    Se não agirmos depressa, vamos perder até essa metade! Open Subtitles اذا لم نتصرف بسرعة، نحن حتى لن نتحصل على النصف.
    "Queremos ser alegres, rir, agirmos parvos e estupidos" Open Subtitles نُريد أن نحظى بالمرح، و الضحك، و نتصرف بطيش وبلاهة
    Tudo terá terá sido em vão, se não agirmos agora! Open Subtitles لكن كل شيء سيضيع سدى لو لم نتصرف الآن
    Se não agirmos rapidamente, perderemos para sempre a nossa oportunidade de real independência. Open Subtitles إن لم نتصرف حيال هذا قريباً، فسنخسر فرصتنا في الإستقلال الحقيقي للأبد
    E se não agirmos rapidamente, estarão todos mortos, pela manhã. Open Subtitles وإذا لم نتصرف سريعاً، فسيكونون جميعاً أموات بحلول الصباح!
    Senhor, se não agirmos... este vírus poderá exterminar toda a raça humana, e sem uma cura a erradicação pode ser a nossa única opção. Open Subtitles إذا لم نتصرف يا سيدي فقد يمحي هذا الفايروس الجنس البشري بالكامل وبدون علاج
    O Henry vai livrar-se deles e das provas que eles têm se nós não agirmos agora. Open Subtitles هنري سيمتلكهم هم واي دليل يمتلكونه ضده اذا لم نتصرف الآن
    Se não agirmos de forma decisiva em defesa da liberdade. Open Subtitles إذا لم نتصرف بشكل حاسم فيالدفاععن حرية..
    Se não agirmos rapidamente, morrerás. Dentro de uma semana. E a tua família também. Open Subtitles إذا لم نتصرف سريعاً، ستكون ميتاً، وكذلك عائلتك.
    Mas se não agirmos já, e agirmos em conjunto, precisamos de arranjar espaço para mil milhões de pessoas antes do fim deste século. TED ولكن إذا لم نتحرك الآن ونعمل معًا، سنحتاج لإفساح مكان لمليار شخص قبل نهاية هذا القرن.
    Sr. Vice-Presidente! Se não agirmos já, será tarde de mais. Open Subtitles سيدى نائب الرئيس ، إذا نتحرك فورا فسوف يفوت الأوان
    Ela irá ficar sem sangue se não agirmos rapidamente, pessoal. Open Subtitles ستظل تنزف إن لم نتحرك بسرعة , المشرط 10
    Se agirmos agora, podemos prevenir uma perda catastrófica para o Império. Open Subtitles إذا تصرفنا في الحال، يمكننا منع حدوث خسارة فادحة للإمبراطورية
    Se agirmos agora, temos boas hipóteses de o deter. Achas que somos doidos? Open Subtitles اذا تصرفنا الان ستكون لنا فرصه جيده فى صد هجومه
    E a única maneira de sobrevivermos é agirmos em grupo. Open Subtitles والسبيل الوحيد لنجاتنا هو أن نتصرّف بالتنسيق فيما بيننا.
    Esse rapaz tonto está quase um homem... que é mais uma razão para agirmos rápidamente. Open Subtitles ذلك الصبي الأحمق على وشك ان يصبح رجلاً التي هي اكثر الأسباب لنا لنتصرف بسرعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد