agora compreendo porquê, os Gambás não me acharam atraente. | Open Subtitles | الآن أفهم لماذا لم يجدني صغار البوسوم جذابه |
Mas agora compreendo que grandes realizações, precisam de grandes sacrifícios. | Open Subtitles | لكني الآن أفهم ...أن الإنجاز العظيم يتطلّب تضحية عظيمة... |
Na altura não percebi, mas agora compreendo. | Open Subtitles | أنا محتمل أنّ أفكر بشأنه، لكن الآن فهمت. |
Pus a cabeça em ordem. Agora, compreendo. | Open Subtitles | عقلي صافي الآن فهمت الآن |
agora compreendo porque é que todos estão a queixar-se dele. | Open Subtitles | الآن أَفْهمُ لِماذا كُلّ السجناء يَعترضونَ عليه. |
agora compreendo. | Open Subtitles | أرى الآن ما حدث |
agora compreendo que o amor é um luxo a que uma princesa não se pode dar. | Open Subtitles | أنا أدرك الآن أن الحب شئ ترفيهى لا تستطيع الأميرة الحصول عليه |
agora compreendo isso. | Open Subtitles | أفهم ذلك الآن. |
agora compreendo porque é que apoia tanto os extraterrestres refugiados. | Open Subtitles | حسنا، أنا الآن أفهم لماذا كنت داعمة جدا للاجئين الفضائيين |
Não compreendia. Mas agora compreendo, a sério. | Open Subtitles | لم اكن أفهم , لكن الآن أفهم . . |
agora compreendo porquê. | Open Subtitles | الآن أفهم لماذا. |
agora compreendo. | Open Subtitles | الآن فهمت |
agora compreendo. | Open Subtitles | الآن فهمت. |
Agora, compreendo. | Open Subtitles | الآن فهمت |
Acho que agora compreendo. | Open Subtitles | أعتقد أني فهمت الآن |
agora compreendo. Desligar as emoções é uma farsa. | Open Subtitles | فهمت الآن إخماد المشاعر غشّ |
agora compreendo. | Open Subtitles | أرى الآن . |
- A esperança é impedi-lo mas agora compreendo que tivesse que acontecer. | Open Subtitles | لكني أدرك الآن إنه كان مرتب لذلك |