ويكيبيديا

    "agora e não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الآن ولا
        
    • الآن وليس
        
    • الآن ولم
        
    • الآن ولن
        
    São quase 8 horas agora e não há novos desenvolvimentos no caso. Open Subtitles إنها الثامنة تقريباً الآن ولا توجد ثمّة تطورات جديدة في القضية
    Este quarto é meu agora e não quero que o desarrumes. Open Subtitles هذه أصبحت غرفتي الآن ولا أريدك أن تقومي بأفساد مظهرها .
    Tem que ir para lá agora e não pode parar até estar lá dentro com os outros, está bem? Open Subtitles ... عليكِ الذهاب هناك الآن ولا تتوقفى حتى تصبحى فى الداخل برفقة الآخرين
    Sim, e eu quero ser útil, mas agora e não depois. Open Subtitles أجل وأريد أن أكون مفيداً لكن الآن وليس بعد ذلك
    Não agora, e não aqui. Nós precisamos de a estabilizar primeiro. Open Subtitles ليس الآن وليس هنا، نحن نحتاج لنجعل حالتها تستقر أولًا.
    Mas se saires daqui agora e não olhares para trás, irás tirar-lhe essa vantagem. Open Subtitles لكن إذا غادرت الآن ولم تنظُري للخلف فستأخذين النُفُوذ الذي لديه
    Desligas agora e não vais gostar de quem vou ligar a seguir. Open Subtitles أغلق الخط الآن ..ولن يعجبك من سأتصل به لاحقا
    mas se tens algum tipo de problema, e precisas da minha ajuda, então deves pedir agora e não esperar que seja tarde demais e fique tudo estragado, Open Subtitles أيها السّاقي لكن إذا صادفتك بعض المشاكل وإحتجت مساعدتي .. فيتوجّب عليك طلب ذلك الآن ولا تنتظر حتى تكون متأخراً بعد أن تفسد كل شيء مثلما تفعل عادةً
    Estamos a conversar agora, e não fique zangado... não é que não seja um brilhante conversador... Open Subtitles ... نحن نتحدث الآن , ولا تأخذ الأمور على محمل شخصي ... فليس الأمر أنك لست محادث بارع ولكن
    Sei que me odeias agora e não te culpo. Open Subtitles أعرف أنكِ تكرهينني الآن ولا ألومكِ
    Saiam agora, e não falamos mais sobre isso. Open Subtitles إذهبوا الآن ولا تقولوا المزيد عنه
    Descansa agora e não te preocupes com nada. Open Subtitles ارتح الآن ولا تقلق بشأن أي شئ
    Então, Mundy, entra agora e não a deixes fora de tua vista. Open Subtitles (موندي) أذهب إلى الداخل الآن ولا تتركها تغيب عن نظرك
    Acho que consigo que a Rosamund e a Edith não contem nada, se vier connosco agora e não tiver mais contacto com este homem, pelo menos até deixar de estar ao nosso cuidado. Open Subtitles الآن أنظري، أعتقد أني تقريباً يمكنني أبقاء روزاموند" و"إيديث" صامتتين" إذا جئتي معنا الآن ولا علاقة لكِ مع هذا الرجل أكثر على الأقل ليس حتى تكونين خارج عهدتنا
    Precisas de movê-lo agora. e não é só para mim. Open Subtitles عليك أن تقلع بها الآن وليس من أجلي فحسب
    A questão é que precisamos de guito agora e não daqui a seis meses! Open Subtitles المقصد، أننا بحاجةٍ إلى مال الآن وليس في غضون ستة أشهر.
    Talvez haja uma parte de mim que seja como ela, mas não é o que sou agora e não vou tornar-me novamente. Open Subtitles قد يكون هناك جزء مني ، مثلها لكنه ليس من أكون الآن وليس ما سأكون عليهِ مرة أخرى
    Irmãos e irmãs, sei que têm ódio nos vossos corações agora e não vêm de bom grado para este teste de fé. Open Subtitles الإخوة والأخوات أنا أعرف أن لديكم كراهية في قلوبكم الآن ولم تأتوا عن طيب خاطر لهذا الاختبار الإيماني
    Se eu a atirasse agora e não a reabsorvesse de volta ao meu corpo, minha vida com vampiros ficaria para trás. Open Subtitles إذا قمت بإلقاء هذه الكرة الآن... ولم أقم بإمتصاصها إلى جسدي مرة أخرى، فسوف تصير حياتي مع مصاصي الدماء مجرد ماضياً.
    A segunda metade da vossa formação começa agora, e não vai ser mais fácil. Open Subtitles النصف الثاني من تدريبكم يبدأ الآن ولن يكون سهلًا قط
    O que me diz que... tens uma lâmina algures contigo, por isso dá-ma agora e não conto a ninguém. Open Subtitles ... والذى يخبرنى انه هناك نصل معك لذا اعطية لى الآن ولن اخبر أى شخص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد