ويكيبيديا

    "agora que estamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الآن نحن
        
    • الآن بما أننا بتنا
        
    • الآن بأنّنا
        
    • الآن و نحن
        
    • أننا الآن
        
    Agora que estamos a caminho, é hora de anunciar as minhas intenções. Open Subtitles الآن نحن في طريقنا، حان الوقت كي أعلن عن نواياي لبقية طاقم السفينة.
    Agora que estamos casados estás a usar as regras comigo? Open Subtitles الآن نحن متزوجون هل تستخدمين القواعد معي ؟
    Porque Agora que estamos acorrentados, quando eu sinto raiva, também sentirão os Obedientes. Open Subtitles لأن الآن نحن مقيّدون سوية عندما أحسّ الغضب،فكذلك الحرّاس
    Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas Agora que estamos presos juntos sob a cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. Open Subtitles لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان ما خطب والدتكِ؟
    Não sabemos de onde veio ou porque está aqui, mas Agora que estamos presos juntos, sob a cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. Open Subtitles لا نعلم من أين أتت أو سبب وجدودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان
    Temos muito tempo, Agora que estamos de licença administrativa. Open Subtitles أصبحنا لا شيء سوى نوقّت الآن بأنّنا على الإجازة الإدارية.
    É fácil juntarem-se a nós, Agora que estamos a vencer, não é? Open Subtitles من السهل أن يأتوا إلينا الآن و نحن ننتصر أليس كذلك
    Agora que estamos sozinho, você pode me levar para um passeio pela cidade. Open Subtitles بما أننا الآن وحدنا يمكنك اصطحابي إلي البرج السياحي للمدينة
    Agora que estamos mais ou menos a namorar, tenho que me esforçar muito mais para fingir que a estou a ouvir. Open Subtitles الآن نحن نوع ما نتواعد يجب علي أن أعمل ومن الصعب علي أن أتظاهر بأنني أستمع اليها
    Agora que estamos outra vez juntos, não vamos nos separar mais. Open Subtitles أجل _. الآن نحن معاً ثانية و سنبقى معاً.
    Agora que estamos fora da caixa. Open Subtitles الآن .. نحن كلانا خارج الصندوق
    ..mas Agora que estamos tão perto do sucesso.. ..ser paciente é muito difícil. Open Subtitles .. ولكن الآن نحن قريبين من النجاح
    "Mas Agora que estamos juntos parece mágica." Open Subtitles " و لكن الآن نحن معاً .. و كل شيء يبدو كالسحر "
    Não sabemos de onde é que veio ou porque está aqui, mas Agora que estamos presos juntos, debaixo da cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. Open Subtitles لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان
    Não sabemos de onde veio ou o porquê de estar aqui, mas Agora que estamos presos juntos, sob a cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. Open Subtitles لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان
    Podemos tirar isto, Agora que estamos em segurança? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ نَأْخذَ هؤلاء مِنْ، الآن بأنّنا هَلْ السلامة؟
    Não Agora que estamos aqui. Open Subtitles ليس الآن و نحن هنا
    Agora que estamos no jacto, pode dizer-nos para onde vamos? Open Subtitles بما أننا الآن على متن الطائره هل يمكن إخبارنا إلي أين نحن ذاهبون ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد