Agora que estamos a caminho, é hora de anunciar as minhas intenções. | Open Subtitles | الآن نحن في طريقنا، حان الوقت كي أعلن عن نواياي لبقية طاقم السفينة. |
Agora que estamos casados estás a usar as regras comigo? | Open Subtitles | الآن نحن متزوجون هل تستخدمين القواعد معي ؟ |
Porque Agora que estamos acorrentados, quando eu sinto raiva, também sentirão os Obedientes. | Open Subtitles | لأن الآن نحن مقيّدون سوية عندما أحسّ الغضب،فكذلك الحرّاس |
Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas Agora que estamos presos juntos sob a cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان ما خطب والدتكِ؟ |
Não sabemos de onde veio ou porque está aqui, mas Agora que estamos presos juntos, sob a cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجدودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Temos muito tempo, Agora que estamos de licença administrativa. | Open Subtitles | أصبحنا لا شيء سوى نوقّت الآن بأنّنا على الإجازة الإدارية. |
É fácil juntarem-se a nós, Agora que estamos a vencer, não é? | Open Subtitles | من السهل أن يأتوا إلينا الآن و نحن ننتصر أليس كذلك |
Agora que estamos sozinho, você pode me levar para um passeio pela cidade. | Open Subtitles | بما أننا الآن وحدنا يمكنك اصطحابي إلي البرج السياحي للمدينة |
Agora que estamos mais ou menos a namorar, tenho que me esforçar muito mais para fingir que a estou a ouvir. | Open Subtitles | الآن نحن نوع ما نتواعد يجب علي أن أعمل ومن الصعب علي أن أتظاهر بأنني أستمع اليها |
Agora que estamos outra vez juntos, não vamos nos separar mais. | Open Subtitles | أجل _. الآن نحن معاً ثانية و سنبقى معاً. |
Agora que estamos fora da caixa. | Open Subtitles | الآن .. نحن كلانا خارج الصندوق |
..mas Agora que estamos tão perto do sucesso.. ..ser paciente é muito difícil. | Open Subtitles | .. ولكن الآن نحن قريبين من النجاح |
"Mas Agora que estamos juntos parece mágica." | Open Subtitles | " و لكن الآن نحن معاً .. و كل شيء يبدو كالسحر " |
Não sabemos de onde é que veio ou porque está aqui, mas Agora que estamos presos juntos, debaixo da cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Não sabemos de onde veio ou o porquê de estar aqui, mas Agora que estamos presos juntos, sob a cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Podemos tirar isto, Agora que estamos em segurança? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ نَأْخذَ هؤلاء مِنْ، الآن بأنّنا هَلْ السلامة؟ |
Não Agora que estamos aqui. | Open Subtitles | ليس الآن و نحن هنا |
Agora que estamos no jacto, pode dizer-nos para onde vamos? | Open Subtitles | بما أننا الآن على متن الطائره هل يمكن إخبارنا إلي أين نحن ذاهبون ؟ |