Agora que já nos avaliamos, veremos. | Open Subtitles | الآن بعد أن أخذ إجراء بعضهم البعض، نحن سنرى |
Agora que já tenho o café, estou pronto para o radar. | Open Subtitles | الآن بعد أن حصلت على قهوتى أنا مستعد لأن أشاهد الرادار |
Agora que já aqueceste, passa à sala 4. | Open Subtitles | والآن بعد أن كنت استعد كل شيء، ماذا عن غرفة الأربعة؟ |
Agora que já sabes a que és geneticamente sensível, podes procurar tratamento, prevenir futuras crises. | Open Subtitles | الآن بعدما عرفتِ أنّكِ عرضة لإنتقال المرض وراثياً، فإنّ بإمكانكِ طلب علاج مُبكّر، لمنع تفشي المرض بالمُستقبل. |
Agora que já aqueceram, vamos tentar com um exemplo mais difícil, um estudo sobre o impacto da aspirina no risco de ataques cardíacos. | TED | والآن وقد قمت بالإحماء، فلنجرّب مثالاً أصعب: دراسة حول مفعول الأسبيرين في تقليص خطر الإصابة بنوبات قلبية. |
Agora que já viu o plano, vou mostrar o plano a outra pessoa. | Open Subtitles | الان وقد رايت الخطة ساذهب لكى اظهر الخطة الى شخص اخر |
Agora que já não é meu paciente, penso que podemos esquecer o "Doutora". | Open Subtitles | الآن بما أنك لم تعد مريض عندي "أعتقد أن بإمكانك إسقاط كلمة "دكتورة |
Agora que já removi a mancha de sangue que ocultava a identidade do filho, | Open Subtitles | جيد . الآن و قد أزلت بقعة الدم عن الصورة و التي كشفت هوية الإبن |
O que vais fazer Agora que já não tens de servir o Gareth? | Open Subtitles | ما الذي سوف تفعلينه الآن بعد أن أصبحتي غير مضطرة لخدمة جاريث بعد الآن؟ |
Agora que já expliquei, portanto não pode ser fraude. | Open Subtitles | حسناً، الآن بعد أن شرحت الأمر. لا يمكن أن تصبح محاولة احتيال. |
E Agora que já sabemos que não está grávida, vamos iniciar o tamoxifeno, para contrariarmos os estrogénios | Open Subtitles | و الآن بعد أن عرفنا أنكِ لست حامل سنبدأ بإعطائك التاموكسيفين لكبج الإستروجين |
Certo. Agora que já metemos a conversa em dia, qual é o estado da situação? | Open Subtitles | حسنا , الآن بعد أن انتهينا من هذه الاحاديث ماهو الوضع؟ |
Não quero que fique com dúvidas, Agora que já aconteceu. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أجعلكِ تشكين الآن بعد أن حدث ذلك |
Agora que já está tudo esclarecido, acelera. | Open Subtitles | الآن بعد أن حصلنا على أن للخروج من الطريق، وضرب عليه. |
Agora que já o fiz... acho que não já precisam que eu fique aqui... | Open Subtitles | والآن بعد أن فعلت هذا، أعتقد أنه لايوجد سبب آخر لتواجدي معكم |
Agora que já tenho a sua atenção, quero encontrar-me consigo amanhã às 11.00 no novo restaurante em Billings. | Open Subtitles | والآن بعد أن أثرت انتباهك أريد أن أقابلك غداً، 11 صباحاً، في مطعم كلوفيرليف الجديد في بيلينجس. |
Agora que já bebi a minha parte, é a tua vez. | Open Subtitles | والآن بعد أن كان لي نصيبي يجب أن يكون لك بعضه |
Agora que já despachamos isto, temos coisas a discutir sobre os nossos filhos. | Open Subtitles | الآن بعدما تخلّصت من ذلك الحنق، فلدينا أمور عن أبنائنا لنناقشها. |
Agora que já reguei a flor do seu ego, posso ir? | Open Subtitles | هل استطيع الذهاب الآن بعدما سقيت زهرة غرورك؟ |
Agora que já testaram as vossas aptidões nestes estudos hipotéticos e nestes títulos, podem testá-los nas notícias do mundo real. | TED | والآن وقد قيّمت مهاراتك حول هذه الدراسات الافتراضيّة والعناوين، يمكنك أن تُطبقها على الأخبار العالمية الحقيقية. |
Agora que já sei que é real, quem é e em que o posso servir? | Open Subtitles | والآن وقد عرفت أنك حقيقة من أنت وما الذى أستطيع فعله من أجلك |
Agora que já nos conhecemos melhor, tenho de tratar as alergias do Sr. Ryder. | Open Subtitles | (الان وقد اختلطنا جميعا , ينبغي أن أعالج حساسيه السيد (رايدر |
Agora que já não queres o meu dinheiro é "Forstman"? | Open Subtitles | الآن بما أنك لا تريد مالي، أصبح أسمي (فورتسمان)؟ |
Está tudo bem, meninos. As gatas não mordem. Não agora, que já foi alimentada. | Open Subtitles | لا تقلقوا يا أولاد, فالقطة لا تعض, ليس الآن و قد تم إطعامها |