Desde que queimei a Katara que senti muito medo de usá-lo. Mas agora sei o que é realmente. É energia e vida. | Open Subtitles | منذ أن أذيت كتارا و أنا خائف و متردد و لكني الآن أعرف ما هي النار, إنها الطاقة و الحياة |
Bem, agora sei o que não quero voltar a fazer. | Open Subtitles | نعم، الآن أعرف ما لا أريد أن أفعله مجدداً |
Acho que agora sei o que deve ser feito para assegurar minha longevidade futura. | Open Subtitles | أخشى أنني الآن أعرف ما يجب فعله كي أضمن طول عمري في المستقبل |
O meu amor por ti permitiu-o, mas, agora sei o que tenho de fazer. | Open Subtitles | حبي لك مسموح به، و ولكن الآن وأنا أعلم ما يجب أن أقوم به. |
Mas agora sei o que ele estava realmente a fazer. | Open Subtitles | ولكن الآن وأنا أعلم ما كان يقوم به حقا . |
agora sei o que é que um tampão sente. | Open Subtitles | الآن أعرف كيف تشعر سدادة الجروح |
Mas agora sei o que aconteceu. | Open Subtitles | وقد كدت أصدقهم بنفسي لكني الآن أعلم ما حدث |
agora sei o que fazer contigo. Tu estás bem. Vês? | Open Subtitles | و الآن أعرف ما الذي سأفعله بك أنت بخير |
Agora, sei o que fazer se acontecer novamente. | Open Subtitles | الآن أعرف ما يجب علي فعله إذا حدث مرة أخري |
Tempos depois, encontrámo-nos e ele diz: "Pelo menos agora sei o que é." | TED | وبعد فترة، قابلتَه مرة أخرى وقال لي: "على الأقل الآن أعرف ما هذا". |
agora sei o que era. | Open Subtitles | نعم, الآن أعرف ما هو |
Mas agora sei o que quero. | Open Subtitles | لكني الآن أعرف ما أريد |
agora sei o que é Schadenfreude. | Open Subtitles | الآن أعرف ما هو شعور الشماتة. |
agora sei o que o George Washington sentiu quando se rendeu no Forte da Necessidade em 1754. | Open Subtitles | الآن أعرف كيف هو شعور (واشنطن) عندما سلّم حصن (نيسيستي) في 1754 |
- Estou a ver. agora sei o que estamos a perder. | Open Subtitles | الآن أعلم ما يفوتنا، |
Devíamos dar-te os parabéns. agora sei o que a Cristina viu. | Open Subtitles | علينا أن نهنّئكِ (الآن أعلم ما رأته (كريستينا |