Certo. Claro, agora também tem de ir cuidar da mãe dele? | Open Subtitles | حسناً ,حسناً ,بالطبع عليكَ أن تهتم بوالدته الآن أيضاً ؟ |
As coisas agora também não são assim tão más... mas aquele aroma... o sabor da vida que desapareceu. | Open Subtitles | الوقت ليس سيئاً الآن أيضاً.. ولكن ..النكهة العامة |
E agora também sei que há uma grande diferença entre o que é a justiça e o que é a lei. | Open Subtitles | وأعرف الآن أيضاً أن هناك فرق كبير بين العدالة والقانون لا أعتقد أنه يجب علينا انتظار العدالة |
O capitão, talvez por coincidência talvez não, está agora também sozinho. | Open Subtitles | --النقيب-- ربما عن طريق الصدفة، ربما لا وحيد أيضاً الآن |
Há centenas de salas de espera nesta estação de comboios que aprentemente agora também serve como biblioteca de liceu. | Open Subtitles | هناك المئات من قاعات الانتظار في محطة القطار هذه التي تبدو الآن أيضا بمثابة مكتبة للمدرسة الثانوية |
Então, agora também me vais matar? | Open Subtitles | إذن هـل ستقوم بقتلي الآن أيضاً ؟ قبل أن تفعَل |
Ou agora também queres reescrever essa parte da história, Pai? | Open Subtitles | أو ربما تريد بأن تعيد كتابة ذلك الآن أيضاً يا أبي ؟ هاه؟ |
Mas agora também estamos metidos nisto. | Open Subtitles | لكننا ورطنا أنفسنا في ذلك الأمر الآن أيضاً |
agora também já não vejo o teu pai. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أرى والدك الآن أيضاً |
- agora também está nas mãos. | Open Subtitles | حسناً, إنه على يداي الآن أيضاً |
O que faço agora, também é por ela. | Open Subtitles | أتعرف، ما أقوم به هو لأجلها الآن أيضاً. |
agora também consegues ver no escuro? | Open Subtitles | يمكنك الرؤية في الظلام الآن , أيضاً ؟ |
agora também há extraterrestres fora da cúpula. | Open Subtitles | يوجد فضائيون خارج القبة الآن أيضاً |
A APE também tem canhões agora, também. | Open Subtitles | إن الـ " آوبا " لديهم طائرات حربية الآن أيضاً |
O Lucien Celine, o grande feiticeiro... Ele agora também me serve a mim. | Open Subtitles | لوسيانسيلين)،كاهنالفودوالعظيم) . هو يخدمني الآن أيضاً |
Bem, agora também não quero ir. | Open Subtitles | حسناً، أنا لا أريد أن أذهب أيضاً الآن |
Agora, também está com medo. | Open Subtitles | لأنك خائف أيضاً الآن |
agora também te deixou, por isso vai para casa chorar! | Open Subtitles | - لقد تركك الآن أيضا ! فاذهبي لمنزلك وابكي |
agora também me doem as costas. | Open Subtitles | الآن أيضا يهبني ما فاتني |
Infelizmente, a jaula que me prende agora também armadilhou qualquer hipótese de te amar de novo. | Open Subtitles | للاسف القفص الذي اوقعني فى الشرك الان ايضا يوقعني فى فرصة محبتك مرة اخري |