Devemos agradecer aos deuses por esperarem que o tapete seja terminado. | Open Subtitles | نحن يجب أن نشكر الآلهة أنهم وافقوا على الانتظار حتى ينتهي النسيج لنأمل أنهم لا يعرفون أبدا سري |
Temos muito que agradecer aos vulcões. | Open Subtitles | لدينا كثير الأشياء كي نشكر البراكين من أجلها. |
A Galena e eu gostaríamos de agradecer aos EUA... por esta gloriosa oportunidade. | Open Subtitles | أنا و تالين نود أن نشكر أمريكا لهذه الفرصة المجيدة |
Esta noite, quero agradecer aos milhares de voluntários, e colaboradores de campanha, que tanto trabalharam em meu nome. | Open Subtitles | الليلة أريد أن أشكر آلاف المتطوعين وجميع العاملين في الحملة الذين عملوا بكل جهد نيابةً عني. |
Mais uma vez, enormes aplausos para o eterno Tonday Mawwaka, que continua a correr e a agradecer aos fãs... ele adora isto e porque não? | Open Subtitles | مجدداً، نسمع التصفيق الحار لـ(تونداي ماواكا" الذي لا يشيخ أبداً، مازال يركض بثبات ويحيّي المعجبين والمنمنين له خيراً، ولمَ لا؟ |
para agradecer aos deuses e oferecer-lhes sacrifícios por tudo o que fazem por nós. | Open Subtitles | لكي نشكر الآلهة ولنقدم لهم التضحيات علي كل ما يقومون بهِ من أجلنا |
100 Euros em como temos que agradecer aos media por isso. | Open Subtitles | مائة دولار تقول علينا ان نشكر الاعلام لذلك |
Temos de agradecer aos fãs com uma selfie. | Open Subtitles | أوكي علينا أن نشكر محبينا بسيلفي ماهو جانبك الجيد؟ |
Temos de agradecer aos cidadãos pelas dicas, a ajuda e as informações que nos transmitiram. | Open Subtitles | نود أن نشكر بالطبع المواطنين على معلوماتهم وارشاداتهم التي ساعدت الشرطة كثيرا بالقبض على المفجرين. |
Queremos agradecer aos nossos anfitriões pela sua generosa hospitalidade. | Open Subtitles | ونود أن نشكر مضيفنا على حسن وفادته |
Vamos agradecer aos deuses. | Open Subtitles | دعونا نشكر الآلهة. |
Sim, Vamos agradecer aos deuses. | Open Subtitles | نعم ، دعونا نشكر الآلهة. |
Nós, no Channel 4, gostaríamos de agradecer aos heróicos membros da lei, o FBI e o C.C.D. por todo o seu trabalho árduo.../i | Open Subtitles | نحن في قناة الرابعة نود أن نشكر أفراد العمل البطولي لمطبقي القانون، المباحث الفيدرالية، و مركز مكافحة الاوباء لعمل الجاد و الدؤوب... |
Temos de agradecer aos nossos amigos do Paquistão pelo estudo deles em como escrevem os heptapods. | Open Subtitles | نود أن نشكر أصدقائنا في (باكستان) لدراستهم الطريقة التي يكتب بها (سباعي الأرجل) |
E pensei que tinha que responder às perguntas e podia agradecer aos meus financiadores, como a National Geographic e Lindbergh. | TED | ولذا فإنني أحسب فقط كنت قد أجاب على الأسئلة، وسأكون قادرا على الممولين أشكر بلدي، مثل ناشيونال جيوغرافيك ويندبيرغ. |
Antes de começar, gostaria de agradecer aos fabricantes da Lamotrigina, da Sertralina e da Reboxetina, pois, sem essas substâncias químicas tão simples, hoje não estaria na vertical. | TED | لذلك قبل أن أبدأ أود أن أشكر صنّاع لاموتريجين و سيترالين و ريبوكسيتين لأنه بدون هذه الأدوية البسيطة لم أكن واقفة اليوم |
Mais uma vez, enormes aplausos para o eterno Tonday Mawwaka, que continua a correr e a agradecer aos fãs... ele adora isto e porque não? | Open Subtitles | مجدداً، نسمع التصفيق الحار لـ(تونداي ماواكا" الذي لا يشيخ أبداً، مازال يركض بثبات ويحيّي المعجبين والمنمنين له خيراً، ولمَ لا؟ |