ويكيبيديا

    "agricultores —" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المزارعين
        
    O que significa que os agricultores são racionais e com espírito de lucro como toda a gente. TED ما يعني في الحقيقة، أن المزارعين عقلانيين وعقولهم تفكر بالربح تماماً مثل أي شخص آخر.
    Assim, o que acabamos por vender reflete a necessidade local desses agricultores. TED لذا ما تبيعه في النهاية يعكس الحاجة المحلية الفعلية لهؤلاء المزارعين.
    O filho da quinta geração de agricultores com medo de umas ovelhas. Open Subtitles حفيد الجيل الخامس من المزارعين الشهيرين , يخاف من مجموعة خراف
    Os agricultores ficam contentes de ter estas aves sagradas nos seus campos. Open Subtitles إنّ المزارعين سعداء أن يكون عندهم هذه الطيور المقدّسة في حقولهم.
    Estávamos no Mercado de Agricultores da Union Square, eu estava de mão dada com ela e larguei-a um segundo. Open Subtitles و كنا في سوق مربع اتحاد المزارعين. وكنت ممسكاً بها بيدي. و تركتها لثانية و قد اختفت،
    Assim, os agricultores em divida para obter a semente por causa do custo elevado, 17 000 por cento mais. Open Subtitles من المزارعين في الديون للحصول على البذور نظرا للتكلفة العالية، 17 000 في المئة أكثر من ذلك.
    Vocês e os outros agricultores locais são apenas dispositivos promocionais. Open Subtitles أنت وغيرك من المزارعين المحليين مجرد أدوات تسويق لهم.
    Este é o resultado dessa pesquisa junto dos agricultores. TED وهذه هي نتائج الأبحاث عن إحتياجات المزارعين.
    E tudo o que vi no cultivo me dizia que havia enormes guerras no seio dos amantes da comida entre os e agricultores e os caçadores-colectores. TED وكل شيء قد رأيت في الزراعة أبدى أن هناك قتالاً عنيفاً بين البطينيين بين المزارعين وجماعات الصيد والجني.
    Alguns destes mesmos investidores sociais estão realmente interessados em África e compreendem a importância da agricultura, e até ajudam os agricultores. TED وبعض أؤلئك هم نفس المستثمرون الإجتماعيون الذين يهتمون حقاً بأفريقيا ويفهمون أهمية الزراعة، وقد ساعدوا حتى المزارعين.
    uma empresa que levou a tecnologia da irrigação gota-a-gota a milhares e milhões de agricultores, reduzindo substancialmente a utilização de água. TED هذه شركة أحضرت تكنولوجيا الري بالتنقيط للألاف والملايين من المزارعين وخفضت فعلياً من استخدام الماء
    Um outro economista notável, Theodore Schultz, ganhou o prémio Nobel em 1974 por demonstrar que os agricultores são eficazes, mas pobres. TED إقتصادي آخر معروف، ثيودور شولتز، فاز عام 1974 بجائزة نوبل لتوضحيه بأن المزارعين أكفاء، لكنهم فقراء.
    Isto fez com que deixasse de ser rentável para alguns agricultores colherem o cereal das plantações. TED جعله هذا غير مربح لبعض المزارعين حتى لحصد الحبوب من الحقول.
    Estão a adorar. Já centenas de agricultores foram incluídos, e agora temos algodão 60% melhor na nossa empresa. TED إنهم يحبون ذلك. إلى حد الآن مئات الآلاف من المزارعين تم الوصول إليهم، والآن لدينا قطن أفضل بنسبة 60٪ في شركتنا.
    Fiz parte do movimento pelos direitos da terra, do movimento dos agricultores, e do movimento das mulheres. TED كنت عضوةً في حركة حقوق الأرض وحركة المزارعين والحركة النسائية.
    O seguro salvou a colheita dele nessa estação. Acredito que hoje temos todos os instrumentos para possibilitar aos agricultores africanos assumir o controlo do seu próprio destino. TED التأمين أمن محصوله هذا الموسم وأعتقد اليوم أننا لدينا كل الأدوات التي تمكن المزارعين الأفارقة من التحكم في مصيرهم
    Eu disse que sim — fiquei muito entusiasmada porque sabia, que se tivéssemos êxito, poderíamos ajudar milhões de agricultores a plantar arroz mesmo quando os campos estivessem inundados. TED قلت: نعم، فقد كنتُ متحمسةً جدًا، لأنني علمت أنه إذا نجحنا قد نستطيع مساعدة الملايين من المزارعين على زراعة الأرز حتى لو غُمرت حقولهم بالماء.
    Adoro este vídeo porque mostra o poder da genética das plantas para ajudar os agricultores. TED أنا أُحب هذا الفيديو لأنه يُظهر قدرة علم الوراثة النباتية على مساعدة المزارعين
    Creio que estamos num momento da História em que coletivamente, somos capazes de prestar serviços agrícolas a todos os agricultores. TED وأعتقد انا في الوقت الحالي جميعا نمتلك القدرة علي توصيل الخدمات لكل المزارعين.
    Mas analisámos o continente em blocos de 80 x 80 km e descobrimos que metade dos agricultores vive nestas regiões azuis. TED قمنا بتحليل كل خمسين ميل على الخريطة. وجدا أن نصف المزارعين يعملون فقط في تلك المنطقة المظللة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد