Os velhotes da vila vão dizer-vos que ainda lá está, uma espécie de criatura demente, que sobrevive pelos ermos. | Open Subtitles | الإشاعات تقول أنه مازال هناك مثل المخلوقات المجنونة التي تعيش في المنطقة |
Eu e o Gershon estamos a pensar em ir até lá este fim-de-semana, dar uma olhadela, ver se ainda lá está. | Open Subtitles | خارج الخليج حيث يمكث الحثالة فكرت انا و جرشن ان نذهب في عطلة هذا الاسبوع لنلق نظرة ونري اذا كانت لا تزال هناك |
A casa ainda lá está. Podes ir lá quando quiseres. | Open Subtitles | المنزل لا يزال هناك يمكنك القدوم في اي وقت |
Preciso que vás ao meu quarto buscar a agenda, porque não posso ir lá, pois a cota ainda lá está, e a agenda está debaixo do colchão. | Open Subtitles | أريدك أن تذهب إلى غرفتي و تحضر كتاب ملاحظاتي لأني لا أستطيع أن أعود لأن كوغر مازالت هناك تجده تحت الفراش |
Pelo menos o prémio ainda lá está. | Open Subtitles | على الأقل الجائزة ما زالت هناك |
Ou se ainda lá está. Seja o que for. | Open Subtitles | أو إنْ ما زال هناك حتّى أيّاً يكن |
Podem colori-lo de loiro, mas ainda lá está. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تُلوّنَه أشقرَ، لَكنَّه ما زالَ هناك. |
Veja se o kit ainda lá está. | Open Subtitles | لترى إذا كان مازال هناك تقرير عن إغتصاب عدة مرات. |
Pelo que sabemos, ainda lá está. É guardado pelos seus agentes. | Open Subtitles | وبقدر معرفتنا، مازال هناك محمي بواسطة عملائه |
Quero regressar ao bar de sobremesas enquanto o Bobby ainda lá está e possivelmente um pouco suado. | Open Subtitles | أريد العودة إلي الحانة وقتما يكون (بوبي) مازال هناك وعلى الأرجح يعمل وهو متعرق قليلاً |
Ela ainda lá está, no bairro social, mas não consigo tirá-la de lá. | Open Subtitles | بالطبع, لا تزال هناك في نفس المشاريع السكنية لكن لا أستطيع إخراجها. |
- Estivemos fora horas. - Ela ainda lá está? | Open Subtitles | لقد خرجنا منذ ساعات ماذا هي لا تزال هناك بالأعلى |
A não ser que eles gostem de arquitectura pré-guerra, não há nada que seja valioso naquele apartamento, à excepção do equipamento audiovisual que ainda lá está. | Open Subtitles | حسناً، ما لمْ يكن أشرارنا مُلمّين بالهندسة المعماريّة لمرحلة ما قبل الحرب، فإنّه لا يُوجد شيء حقاً في تلك الشقة يستحقّ أيّ شيءٍ، باستثناء المُعدّات السمعيّة البصريّة، التي كانت لا تزال هناك. |
Acho que ainda lá está alguém se necessitar de uma assinatura. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك شخص لا يزال هناك إذا كنت تحتاج إلى توقيع |
Também dormiram na minha e ainda lá está! | Open Subtitles | شخص ما كان ينام في فراشي أيضاً، ولا يزال هناك. |
Eu tinha uma nave escondida aqui perto. Tanto quanto sei, ainda lá está. | Open Subtitles | .لدي سفينة مخفيَّة بالقرب من هنا .وعلى قدر علمي، مازالت هناك |
Quem me dera que houvesse forma de saber se ela ainda lá está. | Open Subtitles | أتمنى لو كانت هنالك طريقه لمعرفة لو أنها مازالت هناك |
A bala ainda lá está. | Open Subtitles | الرصاصة ما زالت هناك |
A tua mãe ainda lá está, não está? | Open Subtitles | أمك لا زالت هناك ، أليس كذلك؟ |
Espera, o tipo dos auscultadores ainda lá está! | Open Subtitles | انتظر صاحب سماعات الرأس ما زال هناك |
A maior parte do osso ainda lá está. | Open Subtitles | أغلب العظمِ ما زالَ هناك. |
Não sabemos se a SALM ainda lá está. | Open Subtitles | لا نعلم إن كانت وحدة الإستطلاع لا تزال موجودة |
Espera, o meu cão ainda lá está dentro. | Open Subtitles | انتظر. كلبي.. ما زال بالداخل. |
A não ser que a S.W.A.T. esteja á minha espera. O saco ainda lá está. | Open Subtitles | ما لم يكن يخدعني الحقيبة لا زالت موجودة هنا |
Ela ainda lá está. - Onde? | Open Subtitles | ماتزال هناك - أين؟ |
Quando acordas, o teu dinheiro ainda lá está e ela ainda te deixou uma gorjeta. | Open Subtitles | وتستيقظ لتجد مالك مازال موجودا ومن الممكن ان تترك لك بقشيش |
ainda lá está... Inactivo, mas presumivelmente operacional. | Open Subtitles | انها مازلت هناك انها ساكنة , لكنها في الحقيقة تعمل بشكل جيد |