Assim, a tua presença aqui tem um significado ainda maior. | Open Subtitles | حسنا، فهذا يجعل وجودك هنا ذو معنى أكبر بكثير |
Ele estava prestes a supervisionar um banho de sangue ainda maior. | Open Subtitles | فقد كان على وشك أن يُشرف علي حمام دمّ أكبر |
Se queremos sair daqui, vamos precisar de uma diversão ainda maior. | Open Subtitles | لو أردنا الخروج من هنا سـ نحتاج الى تباين أكبر |
Se descobrirem que te apanhamos e te deixamos ir, terei uma crise ainda maior do que esta, | Open Subtitles | وإذا إكتشفوا أنّنا قبضنا عليك ثم أطلقنا سراحك فسيكون أمامي أزمة أكبر من الموجودة حالياً. |
Sem qualquer apoio do seu marido, ela causou sensação ao levá-lo ao tribunal e a defender o seu próprio caso, e uma sensação ainda maior quando ganhou. | TED | بدون اي دعم من زوجها سببت ضجة كبيرة عندما أخذتها إلى المحكمة وحاكمته في قضيتها وضجة اكبر عندما ربحت القضية |
Vigiar os ovos é um desafio ainda maior para os répteis que deixaram a terra para viver no mar. | Open Subtitles | الاعتناء بالبيض هو من أعظم التحديات التي تواجهها الزواحف والتي من أجلها تركت اليابسة لتعيش في البحر |
Espero bem que sim, senão temos um problema ainda maior. | Open Subtitles | من الأفضل أن يعود أو سيكون لدينا مشكلة أكبر |
Este novo desenvolvimento, não só me permite ignorar os seus pedidos, mas dá-me uma oportunidade ainda maior: | Open Subtitles | هذا التطور الجديد لا يسمح لي فقط بأن أتجاهل طلباتك لكنه يتيح لي فرصة أكبر |
Se você pode trazer mais ratos, nós podemos, de fato, fazer o resultado ainda maior. | TED | إذا كنت تستطيع جلب المزيد من الجرذان، يمكننا أن نجعل الواقع الناتج أكبر. |
E o resultado foi uma divergência, num espaço de tempo muito curto, ainda maior do que a ocorrida na Alemanha. | TED | وكانت النتائج إختلاف أكبر فى خلال فترة أقصر بكثير من الذى حدث فى ألمانيا. |
Mas ele e outros físicos creem agora numa realidade que é inimaginavelmente ainda maior. | TED | لكن هذا الأخير و غيره من الفيزيائيين يعتقدون أنّ الواقع لا يزال أكبر من ذلك بكثير. |
Não obtém qualquer ajuda do governo e está a construir um segundo barco, ainda maior. | TED | وهو لا يحصل على أي مساعدة من الحكومة ، وهو بصدد بناء آخر ، قارب أكبر. |
Para ele, o risco de não educar os filhos era ainda maior. | TED | بالنسبه له ، كانت هناك خطوره أكبر في أن يترك أطفاله بدون تعليم |
Mas a sua vitória teve uma importância ainda maior. | TED | ولكن كان لنصر هرقل أهمية أكبر من ذلك. |
Também há limitações de tamanho. O cérebro humano tem que caber dentro do crânio, mas um computador pode ser do tamanho de um armazém ou ainda maior. | TED | كما أن هنالك حدود للأحجام، مثل المخ البشري لديه حدود داخل الجمجمة، أما الكمبيوتر فيمكن أن يكون بحجم مخزن أو أكبر. |
Com a Iniciativa de Liderança Billie Jean King, estás a abraçar uma causa ainda maior. | TED | والآن بمبادرة بيلي جين كينغ القيادية، تتبنين قضية أكبر. |
Mas ele e outros físicos creem agora numa realidade que é inimaginavelmente ainda maior. | TED | لكنه وعلماء فيزياء آخرون يعتقدون بأن الحقيقة لا تزال أكبر مما نتخيل. |
E depois um ainda maior formando um conjunto com todos os subconjuntos desse. | TED | وعندها أيضاً تكون مجموعة أكبر من خلال تكوين مجموعة من جميع المجموعات الجزئية في آن واحد |
É um problema ainda maior no Médio Oriente do que é na Europa. | TED | و مشكلته أكبر في الشرق الأوسط منها في أوروبا. |
Este é o maior evento de extinção na história da Terra, ainda maior do que aquela em que os dinossauros morreram. | TED | إنه عصر الانقراض الأكبر في تاريخ البشرية، أكبر حتي من فترة انقراض الديناصورات. |
A forma como resolvemos este problema é tornar ainda maior a questão da pena de morte. | TED | طريقة حل هذه المسألة تقع في جعل مسألة حكم الاعدام اكبر |
Mas se conseguirmos lá chegar com essa terrível palavra, "ateu", o impacto político será ainda maior. | TED | ولكن إذا كان بالامكان التأثير على عامة الناس بنفس كلمة ملحد المرعبة.. سيكون تأثيرها السياسي أعظم. |
Pressionei a alavanca para conseguir uma velocidade ainda maior. | Open Subtitles | دَفعتُ العتلةَ على نحو السرعةِ الأعظمِ حتى. |