ويكيبيديا

    "ainda ninguém" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أحد بعد
        
    • لا احد
        
    • أحداً لم
        
    • أحد حتى الآن
        
    • لم يقم أحد
        
    Lembrem-se, ainda ninguém o derrotou. Portanto, tenham cuidado e façam como eu. Open Subtitles تذكروا ، لم يمسكه أحد بعد إذاً راقبوا ظهوركم ، إتبعوني
    Há uma forma de lidar com isto que ainda ninguém mencionou... Open Subtitles ثمة وسيلة واحدة للتصرف ولم يذكرها أحد بعد
    ainda ninguém teve a brilhante ideia de chamar o seu medicamento de Habidol. TED لا احد يملك هذا المفهوم الجميل المتفائل عن دواء الهافيدول .. لان المرض مرض .. وهو شيء سلبي
    Está sempre assim porque ainda ninguém a comeu. Open Subtitles مزاجها دائماً متعكر لان لا احد مارس معها الجنس
    ainda ninguém conseguiu entoar uma epopeia da paz. Open Subtitles ولكن أحداً لم ينجح إلى الآن في غناء ملحمة السلام
    Caramba, tem calma. ainda ninguém foi despedido. Open Subtitles اهدأ، لم يطرد أحد حتى الآن
    Oficialmente, ainda ninguém sequer os construiu, estão muito menos preocupados em saber como os tirar do corpo de uma pessoa. Open Subtitles رسميا لم يقم أحد حتى بصنعهم ناهيك عن القلق من كيفية إخراجهم من شخص ما
    Tanto quanto percebi, ainda ninguém acreditou neles. Open Subtitles على حسب علمي , لم يصدّقهم أحد بعد
    ainda ninguém o viu, mas quando acontecer, será o "Abaixo de Zero" desta geração. Open Subtitles لم يشاهدها أحد بعد ولكنعندمايرونها... سيصبحهذاالجيل"أقلمنالصفر"
    E ainda ninguém o resolveu. Open Subtitles و لم يحلها أحد بعد
    ainda ninguém foi acusado, querida. Open Subtitles لم يتم لوم أحد بعد يا عزيزتي
    Bem, ainda ninguém se queixou. Open Subtitles حسناً لم يشتكي أحد بعد
    ainda ninguém comprou, pois não? Open Subtitles لم يدفع أحد بعد أليس كذلك؟
    E, caso ainda ninguém vos tenha dito, o cancro não é uma dádiva. Open Subtitles وفي حالة ان لا احد اخبركم السرطان ليس هبة
    De repente, desapareceram 9%, e ainda ninguém até hoje consegue chegar a acordo sobre o que aconteceu, porque ninguém o ordenou, ninguém o pediu. TED ففجأة اختفت 9% من القيمة السوقية وحتى اليوم لا احد يعي او يمكن ان يفسر ما قد حدث لانه لم يكن أحد قد أشترى أو باع تلك الحصة
    ainda ninguém falou com ele? Open Subtitles لا احد تحدث مع الشاهد بعد ؟
    É estranho ainda ninguém ter construído lá. Open Subtitles انه أمر عجيب أن أحداً لم يبني فوقه
    O que quer dizer é que ainda ninguém a deteve. Open Subtitles ما تقصده هو أن أحداً لم يوقفها بعد
    Porque é que ainda ninguém atingiu o estúdio de emissão privado do bin Laden com um míssil de cruzeiro? Open Subtitles لِمَ لم يقم أحد حتى الآن بضرب استديو بث (بن لادن) الخاص بصاروخ؟
    Minha senhora, ainda ninguém se magoou. Open Subtitles سيدتي لم يصب أحد حتى الآن
    Será preciso lembrar que ainda ninguém tentou voar dentro da cúpula? Open Subtitles هل علي تذكيركم أنه لم يقم أحد بالتنقل جوًا بداخل القبة حتى الآن؟
    Pois. ainda ninguém recusou isso. Open Subtitles أجل، لم يقم أحد بإلغاء هذا البرنامج بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد