E o tio bêbado perguntou se eu ainda tinha pénis. | Open Subtitles | والعم الثمل سألني إن كان لا يزال لدي قضيب |
Foi muito tempo antes de ele ser famoso, quando ainda tinha uma família e adorava a minha mãe. | Open Subtitles | كان ذلك منذ وقت طويل قبل أن تصبح له شهرة عندما كان لا يزال له أسرة وكان يحب أمي |
Ela ainda tinha o dinheiro, a mala e as jóias. | Open Subtitles | كان لا يزال بحوزتها مالها وحقيبتها ومُجوهراتها. |
Não acredito que ele ainda tinha isso. Tirou esta foto no nosso primeiro encontro. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّه لا يزال يحتفظ بهذا في الواقع إلتقط هذه الصورة في الموعد الأوّل |
Segundo aspecto: ainda tinha enxaquecas debilitantes. | TED | و في جانبِ اخر: كنت لا أزال أعاني من الصداع النصفي. |
Mas ele ainda tinha um segredo e estava morto por contá-lo. | Open Subtitles | لكن لا يزال لديه سر سر كان يتوق قبل قليل للإفصاح عنه |
Uma das poucas coisas dela que ainda tinha. | Open Subtitles | واحد من أشيائها التي لا زلت أحتفظ بها |
Talvez tenha inventado essa, contando que o meu irmão ainda tinha sentido de humor e saberia alinhar na brincadeira. | Open Subtitles | حسناً، لربّما اختلقتُ هذا على إفتراض أنّ شقيقي لا يزال يملك حساً فكاهيّاً وسيجد وسيلة للمشاركة |
Disse-lhe que ainda tinha algumas coisas a fazer aqui. | Open Subtitles | أخبرته بإنه ما زال لدي بعض الأعمال لعملها هنا. |
O génio ainda tinha o dinheiro com sangue. | Open Subtitles | العبقري ما زالَ كَانَ عِنْدَهُ ديّةُ القتيل عليه. |
mesmo a dor, percebi o que ainda tinha para viver. | Open Subtitles | حتى الألم. أدركت أنّي مازلت أملك ما أعيش لأجله. |
ainda tinha lutadores humanos, de carne e osso, deste modo, não podiam dar às pessoas o que elas realmente queriam. | Open Subtitles | كان لا يزال هناك الملاكمون البشريين الأجساد البشرية لذا لم يكن الناس يحصلون على ما يتمنون: |
Desta vez eu sabia que não estava a sonhar e a Billie ainda tinha a chave dela. | Open Subtitles | حياتك على المحك هذه المرة علمت أنني لا أحلم وكان مفتاح (بيلي) لا يزال بحوزتها |
Desta vez eu sabia que não estava a dormir e a Billie ainda tinha a chave dela. | Open Subtitles | هذه المرة علمت أنني لا أحلم وكان مفتاح (بيلي) لا يزال بحوزتها |
Eu ainda tinha enxaquecas. | TED | كنت لا أزال أعاني من الصداع النصفي. |
Apesar da ausência, ainda tinha seguidores fiéis em Medellín. | Open Subtitles | رغم غيابه لا يزال لديه أوفياء في ميدلين |
Não sabia que ainda tinha isso. | Open Subtitles | -لم أكن أعلم أني لا زلت أحتفظ بتلك الذكرى . |
O Sr. Piller ainda tinha a carteira com ele. | Open Subtitles | السّيد بيلر لا يزال يملك محفظته |
Se não fosse a traição, ainda tinha uma mulher. | Open Subtitles | لولا الخيانة لربما كان ما زال لدي زوجة |
O Gideon não tinha esta foto, mas ainda tinha o raio de um palpite. | Open Subtitles | جديون ما كَانَ عِنْدَهُ هذه الصورةِ، لَكنَّه ما زالَ كَانَ عِنْدَهُ كمية كبيرة من الحدبةِ. |
Se não fosse por ele, eu ainda tinha o meu trabalho, a minha antiga vida. | Open Subtitles | , إذا لم يكن لهذا الرجل , مازلت أملك عملي حياتي القديمة |