É esse o objetivo, tornar mais fácil a ajuda às pessoas do que evitar pedir ajuda. | TED | وهذا هو الهدف، جعل الأمر أسهل للناس للحصول على المساعدة من تجنب المساعدة. |
É essa a vida que me espera agora, ter de pedir ajuda às pessoas para tudo. | Open Subtitles | هذههيالحياةالتيأعيشهاالآن.. أطلب المساعدة من الناس، في كلّ شئ |
O povo de Santa Clara pediu ajuda às aldeias vizinhas, para que pudessem juntar toda a prata necessária. | Open Subtitles | "طلب شعب "سانتا كلارا المساعدة من جميع القرى المجاورة لجمع ما يكفي من الفضة لدفع الفدية |
Às vezes, quando chegamos ao fundo do poço... Pedimos ajuda às pessoas erradas... | Open Subtitles | أحيانا عندما تسود الدنيا أمامنا، نسأل المساعدة من الأشخاص الخطأ |
Mais uma vez os líderes mundiais devem pedir ajuda às forças... de elite do Capitão Céu, e do seu exército... para agirem imediatamente face a estes acontecimentos misteriosos. | Open Subtitles | ومرة أخرى يجد حكام العالم نفسهم فى حاجة لطلب المساعدة من فرق الطيران الخاصة والجيش من خلفها للتعامل مع هذه الأحداث الغامضة |
Porque não pediu ajuda às pessoas da aldeia? | Open Subtitles | لماذا لم تطلب المساعدة من القرويين؟ |
Ser advogado significa que tens de pedir ajuda às pessoas independentemente de quem seja, o que significa que se queres que o teu pai saiba que já não és uma menina, tens de lhe mostrar que não tens medo de lhe pedir um favor. | Open Subtitles | (رايتشل)، كونك محامية يستوجب أن تطلبي المساعدة من أشخاص مهماً كانوا ما يعني أن عليك إعلام والدك أنك ما عدتِ فتاة صغيرة |