Como o rato era pequeno e não sabia nadar muito bem, pediu ajuda aos animais maiores. | TED | ولأن الفأر صغير ولا يستطيع السباحة بشكل جيد، طلب المساعدة من الحيوانات الكبيرة. |
Preferia morrer à fome do que implorar ajuda aos meus inimigos. | Open Subtitles | بجانب أنني أرفض الموت جوعاً على أن أطلب المساعدة من أعدائي |
É perfeitamente normal pedir ajuda aos seus superiores. | Open Subtitles | ليس هناك مشكلة إذا طلبت المساعدة من الكبار |
O rapto da criança ocorreu ontem, e a Polícia pede ajuda aos cidadãos para encontrar a suspeita, que se acredita... | Open Subtitles | اختطاف الطفل حدث بالامس وقوات الامن حاليا تطلب العون من العامة في العثور علي المشتبه به، ...أعتقد بأنهم |
Sim, talvez pudesses pedir ajuda aos teus colegas. | Open Subtitles | أجل ، ربما يمكنك طلب العون من بعض زميلاتك في القسم |
E nem pensem em fugir para o deserto, para pedirem ajuda aos vossos amigos. | Open Subtitles | و لاتفكر بالهرب الى الصحراء بطلب المساعدة من اصدقائك |
MILITAR NA RESERVA As pessoas da Maidan pediram ajuda aos oficiais na reserva. | Open Subtitles | الناس في الميدان طلبوا المساعدة من الجنود الإحتياطيّين |
Pediste ajuda aos outros pacientes, Tess? | Open Subtitles | هل طلبت المساعدة من باقي المرضى ؟ |
Se pedirem ajuda aos rebeldes Karen, corto-vos a língua! | Open Subtitles | لو طلبتم المساعدة من المتمردين(الكارينيون) سوف نقطع ألسنتكم |
Faria qualquer coisa para ajudar a minha amiga, até ao ponto de pedir ajuda aos terroristas da SDU. | Open Subtitles | سوف أفعل أي شئ لمساعدة صديقتي وحتى طلب المساعدة من الارهابيين في مجموعة "جنود الواحد" |
Se pedirem ajuda aos rebeldes Karen, corto-vos as línguas! | Open Subtitles | لو طلبتم المساعدة من المتمردين(الكارين)0سوف نقطع ألسنتكم |
O Marvin disse que podíamos pedir ajuda aos trabalhadores dele. | Open Subtitles | حسناً، (مارفن) قال أن بامكاننا طلب المساعدة من هؤلاء الرفاق |
Temos de pedir ajuda aos Deuses. | Open Subtitles | علينا أن نطلب العون من الآلهة |