Este canalha é agora o dirigente da Al-Qaeda no Iraque. | Open Subtitles | هذا الأحمق هو أمير تنظيم القاعدة هنا في العراق |
Acabámos de saber que o líder terrorista e mentor da Al-Qaeda | Open Subtitles | لقد ورد الينا الأن أن زعيم القاعدة والعقل الارهابي المدّبر |
Muitos jornalistas vêm ao Iémen e querem escrever uma história sobre a Al-Qaeda ou o terrorismo. | TED | العديد من المراسلين يأتون الى اليمن وهم لا يريدون سوى كتابة مقالة عن تنظيم القاعدة او الارهاب |
Se não tivessem chamado a Al-Qaeda, ainda hoje estariam no poder. | TED | فان لم تكن القاعدة في أفغانستان .. لكانوا مازالوا اليوم على سدة الحكم |
No verão de 2003, fui destacado para comandar uma força de operações especial que estava espalhada pelo Médio Oriente para combater a Al-Qaeda. | TED | في صيف 2003، عُيِّنتُ لأقود فرقة مهمة عمليات خاصة، وكانت فرقة هذه المهمة منتشرة في الشرق الأوسط لمكافحة تنظيم القاعدة. |
O nosso principal esforço era no Iraque e a nossa missão específica era derrotar a Al-Qaeda no Iraque. | TED | كان جهدنا مركزا داخل العراق، وكانت مهمتنا المحددة هي قهر القاعدة في العراق. |
Fizemos tudo o que pudemos para deter a Al-Qaeda e os combatentes estrangeiros que chegavam como bombistas suicidas e incitadores à violência. | TED | فعلنا ما بوسعنا لإيقاف القاعدة والمقاتلين الأجانب الذين يدخلون ساحة الحرب كانتحاريين وكمؤججين للعنف. |
Na verdade, de acordo com os nossos serviços de informações, em 11 de setembro de 2001, havia 100 membros do núcleo de Al-Qaeda. | TED | في الحقيقة، وفقا لأجهزة المخابرات التابعة لنا، في 11 سبتمبر، من عام 2001، كان يوجد مئة عضوٍ تابعٍِ لتنظيم القاعدة. |
O "site" da Al-Qaeda, o primeiro a publicar a decapitação de Nick Berg teve de fechar durante uns dias devido à sobrecarga de tráfego. | TED | موقع تنظيم القاعدة كان أول من بث عملية قطع رأس نيك بيرغ. ثم أُغلق بعد يومين بسبب الضغط الزائد على الموقع. |
Assassinatos à distância fazem parte do jogo da Al-Qaeda. | Open Subtitles | الإغتيال من مدي بعيد صفحة خارجة عن كتاب القاعدة |
A Al-Qaeda tem atiradores treinados para atingirem membros do governo. | Open Subtitles | القاعدة تدرب القناصة لاستهداف مسئولي الحكومة الأمريكية |
A Al-Qaeda paga-nos dez vezes mais. Os norte-coreanos também. | Open Subtitles | القاعدة سيدفعون لنا ضعف هذا 10 مرات وكوريا الشمالية أيضاً. |
Nós temos informações que os representantes da Al-Qaeda encontraram-se pelo menos em duas ocasiões com a liderança de Barranquilla. | Open Subtitles | لقد عرفنا ان مندوبى تنظيم القاعدة اجتمعوا بقادة بارنكولا مرتين على الاقل |
É agora uma prisão para os reclusos mais perigosos da Al-Qaeda. | Open Subtitles | وهى الان سجن لبعض أخطر المقاتلين المنتمين لمنظمة القاعدة |
Certo. Tu és da Al-Qaeda. Foste caço junto de Talibans, foste preso pela Aliança do Norte, e quero saber onde está o Bin Laden. | Open Subtitles | حسنا ، أنت من القاعدة ، وقد أمسكنا بك مع أفراد طالبان بواسطة الحلقاء الشماليين |
Mais prisioneiros Taliban e da Al-Qaeda chegaram à Baía de Guantanamo em Cuba. | Open Subtitles | المزيد من معتلقى القاعدة وطالبان يتوالى وصولهم إلى خليج جوانتانامو فى كوبا |
Os seus dois amigos, tal como os classifica... informaram-nos... que pertences à Al-Qaeda. | Open Subtitles | أصدقائك ، أو الذين تعتبرهم أصدقائك قدموا إعترافاتهم بأنك واحد من أعضاء القاعدة |
Então, não encontra uma explicação dos seus amigos o ligarem à Al-Qaeda. | Open Subtitles | وأنت لا تجد سببا لتصديق أن أصدقائك هم من قالوا أنك من القاعدة |
75% ainda acredita que eles apóiam a Al-Qaeda. | Open Subtitles | خمسة وسبعون بالمئة ما زالوا يعتقدون بأنهم يساندون تنظيم القاعدة |
Um jihadista activo da Al-Qaeda até a organização começar a desandar. | Open Subtitles | جهاديٌّ نشطٌ تابعٌ للقاعدة قبل أن يتمَ الكشفُ عن منظمتهم |
Três soldados americanos, todos raptados pela Al-Qaeda e posteriormente libertados. | Open Subtitles | حسنا، ثلاثة جنود أمريكيين ، وجميع الاسرى لدى خلية القاعده ، تم اطلاق سراحهم |